首页> 外文会议>International symposium on development within geoparks >The German Functionalist Approach to Tran-slation of Interpretation Panels of Geosites-A Case Study of Qinling Zhongnanshan Geopark of China
【24h】

The German Functionalist Approach to Tran-slation of Interpretation Panels of Geosites-A Case Study of Qinling Zhongnanshan Geopark of China

机译:地质诠释面板的德国功能主义方法 - 以中国秦岭中南山地质公园为例

获取原文

摘要

As the world becomes more globalized, China will receive millions of thousands of tourists from overseas. How to effectively solve the problems existing in the English explication system and improve the translation ability of the guide in the geopark is an important task of the manager of the geopark. This paper describes the present situation of the English explication system and intends to start further discussion and study on this issue in order to improve the practicability of the English explication system in the geopark. It applies the German functionalist approach to analyze the English translation of interpretation panels of geosites in the Cuihuashan Scenic area of Qinling Zhongnanshan Geopark which are for the ordinary overseas tourists. And it expounds how the translator employs the strategies of domestication and foreignization in translating the interpretation panels, which will not only publicize the geotourist resources,but also disseminate Chinese culture and attract foreign tourists.
机译:随着世界变得更加全球化,中国将获得来自海外数百万人的游客。如何有效解决英语解读系统中存在的问题,提高地质公园指南的翻译能力是地质公园经理的重要任务。本文介绍了英语解释系统的现状,并打算开始进一步讨论和研究此问题,以提高地质公园中英语解释系统的实用性。它适用于德国功能主义方法来分析Qinling中南山地质公园Qinly中山地球湾翠盛景区地区诠释面板的英文翻译,这是普通的海外游客。并阐述了翻译人员如何在翻译解释面板中雇用驯化和异化的策略,这不仅将宣传地理旅馆资源,而且也将传播中国文化并吸引外国游客。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号