首页> 外文会议>International Conference on Software Security and Assurance >Secure Password Translation for Document Protection of SOHO Companies
【24h】

Secure Password Translation for Document Protection of SOHO Companies

机译:用于SOHO公司文件保护的安全密码转换

获取原文

摘要

To set a password for MS-Office documents would be the most common method that users can think first for their document protection. People also consider the easiest and cheapest way to preserve the confidentiality of documents even though the strength of this security measure merely depends on the complexity of passphrase chosen by document authors. The human factor dependency in documents' password security has been an obstacle of choosing it as a major security countermeasure. In this work, we suggest a new password management scheme for SOHO companies with a limited budget for information security. We have named this scheme as the SPT (Secure Password Translation) which separates users' chosen passphrases and companies' chosen ones for document security. This separation brings about differentiating the security level of documents in accordance with the physical location of documents. The contribution of this work is in suggesting and implementing of security management scheme, which SOHO companies can deploy with a limited budget.
机译:为MS-Office文档设置密码将是最常用的方法,用户可以首先思考其文档保护。人们还考虑最简单而最便宜的方式来保护文件的机密性,即使这种安全措施的强度仅仅取决于文档作者所选择的密码短语的复杂性。文档密码安全性的人为因素依赖是选择它作为主要安全对策的障碍。在这项工作中,我们建议为信息安全预算有限的SOHO公司进行新的密码管理方案。我们已将此方案作为SPT(安全密码转换)将用户选择的密码和公司所选的所选的文档安全性分开。这种分离带来了根据文档的物理位置区分文件的安全级别。这项工作的贡献是提出和实施安全管理计划,Soho公司可以使用有限的预算部署。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号