首页> 外文会议>Fuzzy Systems, 2000. FUZZ IEEE 2000. The Ninth IEEE International Conference on >Shadows of fuzzy sets-a natural approach towards describing 2-D and multi-D fuzzy uncertainty in linguistic terms
【24h】

Shadows of fuzzy sets-a natural approach towards describing 2-D and multi-D fuzzy uncertainty in linguistic terms

机译:模糊集的阴影-用语言学术语描述二维和多维模糊不确定性的自然方法

获取原文

摘要

Fuzzy information processing systems start with expert knowledge which is usually formulated in terms of words from natural language. This knowledge is then usually reformulated in computer friendly terms of membership functions, and the system transforms these input membership functions into the membership functions which describe the result of fuzzy data processing. It is then desirable to translate this fuzzy information back from computer-friendly membership functions language to human-friendly natural language. In general, this is difficult even in a 1-D case, when we are interested in a single quantity y; however, the fuzzy research community has accumulated some expertise of describing the resulting 1-D membership functions by words from natural language. The problem becomes even more complicated in 2-D and multi-D cases, when we are interested in several quantities y/sub 1/,...,y/sub m/, because there are fewer words which describe the relation between several quantities than words describing a single quantity. To reduce this more complicated multi-D problem to a simpler (although still difficult) 1-D case, Zadeh proposed (1966) to use words to describe fuzzy information about different combinations y=f(y/sub 1/,...,y/sub m/) of the desired variables. This idea is similar to the use of marginal distributions in probability theory. The corresponding terms are called shadows of the original fuzzy set. The main question is: do we lose any information in this translation? Zadeh has shown that under certain conditions, the original fuzzy set can be uniquely reconstructed from its shadows. We prove that for appropriately chosen shadows, the reconstruction is always unique. Thus, if we manage to describe the original membership function by linguistic terms which describe different combinations y, this description is lossless.
机译:模糊信息处理系统从专家知识入手,专家知识通常是用自然语言中的单词来表达的。然后通常用计算机友好的隶属函数术语来重新构造该知识,并且系统将这些输入的隶属函数转换为描述模糊数据处理结果的隶属函数。然后期望将该模糊信息从计算机友好的隶属函数语言翻译回对人类友好的自然语言。通常,当我们对单个量y感兴趣时,即使在一维情况下,这也是困难的。但是,模糊研究界已经积累了一些专业知识,可以通过自然语言中的单词来描述所得的一维成员函数。当我们对多个数量y / sub 1 /,...,y / sub m /感兴趣时,问题在2-D和多维情况下变得更加复杂,因为描述了几个之间的关系的词越来越少数量多于描述单个数量的单词。为了将这个更复杂的多维问题简化为一个更简单(尽管仍然很困难)的一维问题,扎德(Zadeh)于1966年提出用词来描述关于不同组合y = f(y / sub 1 /,...的模糊信息。 ,y / sub m /)的期望变量。这个想法类似于概率论中边际分布的使用。相应的术语称为原始模糊集的阴影。主要问题是:我们在此翻译中会丢失任何信息吗? Zadeh表明,在某些条件下,原始模糊集可以从其阴影中唯一地重建。我们证明了对于适当选择的阴影,重建始终是唯一的。因此,如果我们设法通过描述不同组合y的语言术语来描述原始隶属函数,则该描述是无损的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号