首页> 外文会议>9th International conference on language resources and evaluation >Building The Sense-Tagged Multilingual Parallel Corpus
【24h】

Building The Sense-Tagged Multilingual Parallel Corpus

机译:建立带有感知标签的多语言并行语料库

获取原文

摘要

Sense-annotated parallel corpora play a crucial role in natural language processing. This paper introduces our progress in creating such a corpus for Asian languages using English as a pivot, which is the first such corpus for these languages (Chinese, Japanese and Indonesian). Two sets of tools have been developed for sequential and targeted tagging, which are also easy to be set up for any new languages. This paper also briefly presents the general guidelines for doing this project. The current results of the monolingual sense-tagging and multilingual linking are illustrated, which indicate the differences among genres and language pairs.
机译:带注释的并行语料库在自然语言处理中起着至关重要的作用。本文介绍了我们在以英语为中心的亚洲语言文集创建方面的进展,这是这些语言(中文,日文和印度尼西亚文)的第一个此类文集。已经开发出两组工具用于顺序和目标标记,对于任何新语言也很容易设置。本文还简要介绍了执行此项目的一般准则。说明了单语言意义标记和多语言链接的当前结果,这些结果表明了流派和语言对之间的差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号