ageing; antibacterial activity; buildings (structures); corrosion resistance; flameproofing; history; mechanical stability; sol-gel processing; structural engineering; Drum Tower; Nanjing; Office of the President; Zhanyuan Garden; antiaging performance; antibacterial performance; anticorrosion performance; chemical techniques; chitosan; fire-proofing capability; historical building protection; insect-proofing performance; material qualities; silicon dioxide; sol-gel technique; structural stability; titanium dioxide; Buildings; Chemicals; Coatings; Fires; Maintenance engineering; Materials; Poles and towers; Chemical protection; Chitosan; Historical buildings; Nanjing; Sol-gel method;
机译:三个历史建筑的翻译在南京瓷塔翻新中的翻译
机译:使用现代改造技术对历史建筑进行抗震保护
机译:历史性“ Chiaramonte STERI”建筑的柱状结构分析的几何技术
机译:使用新的化学技术保护历史建筑:以南京为例
机译:用于历史建筑文档的近距离计算机单摄影测量技术之间的比较。
机译:染色和组织化学技术鉴定郎格罕氏胰岛细胞类型的历史观点
机译:南京代表性历史建筑的消防现状调查及未来管理措施。