首页> 外文会议>Translating and the Computer 27 >W3C Internationalization Tag Set: A Gentle Introduction
【24h】

W3C Internationalization Tag Set: A Gentle Introduction

机译:W3C国际化标签集:温和介绍

获取原文

摘要

XML has many built-in capabilities to support the worldwide use of content. Proper use of these capabilities for the purpose of internationalization (i18n) and localization (110n), however, sometimes requires considerable expertise. This holds especially for developers of XML schemas, and producers of XML instances (such as authors or translators). The Internationalization Tag Set Working Group (ITS WG) of the World Wide Web Consortium (W3C) is working on a standard which makes it easier to create XML which is internationalized and can be localized effectively. The standard has two dimensions: On the one hand, the standard identifies concepts (such as "directionality") which are important for i18n and 110n. On the other hand, the standard defines implementations of these concepts (termed "ITS data categories") as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS). This paper explains the ITS motivation/context and history, basic ideas and mechanisms. It provides information on how to use ITS with new as well as with existing XML-based content. Furthermore, the paper depicts some processing contexts (such as transformation for localization purposes) in which ITS can be used.
机译:XML具有许多内置功能来支持内容的全球使用。但是,为了国际化(i18n)和本地化(110n)的目的正确使用这些功能有时需要大量的专业知识。这对于XML模式的开发人员和XML实例的生产者(例如作者或翻译者)尤其适用。万维网联盟(W3C)的国际化标签集工作组(ITS WG)正在制定一个标准,该标准使创建国际化且可以有效本地化的XML更加容易。该标准有两个方面:一方面,该标准确定了对i18n和110n重要的概念(例如“方向性”)。另一方面,该标准将这些概念(称为“ ITS数据类别”)的实现定义为一组称为国际化标签集(ITS)的元素和属性。本文介绍了ITS的动机/背景和历史,基本思想和机制。它提供有关如何将ITS与新的以及现有的基于XML的内容一起使用的信息。此外,本文还描述了可以使用ITS的一些处理环境(例如,用于本地化的转换)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号