首页> 外文会议>Rough Sets and Current Trends in Computing >The Alignment of the Medical Subject Headings to the Gene Ontology and Its Application in Gene Annotation
【24h】

The Alignment of the Medical Subject Headings to the Gene Ontology and Its Application in Gene Annotation

机译:医学主题词与基因本体的比对及其在基因注释中的应用

获取原文

摘要

The Gene Ontology (GO) is a controlled vocabulary used for annotation of genes. Assigning such terms to uncategorized genes is time-consuming work, and a recurring task in biomedicine. The biomedical citations of the literature database MEDLINE are indexed with terms from the Medical Subject Headings (MeSH). We studied whether MeSH terms from gene-related MEDLINE entries could be translated to GO, and be used automatically for annotation purposes. We explored three MeSH to GO alignments: pairing similar MeSH and GO term synonyms, indirect linking through MeSH's associations with Enzyme Commission (EC) terms and the official EC2GO translation table, and using association analysis to indicate which MeSH and GO terms that co-occurred most frequently for existing annotations. We here show that an alignment can be found, and, despite inconsistency in the use of MeSH terms as MEDLINE indexes, we conclude that GO annotation prediction using this alignment is useful in manual annotation of genes.
机译:基因本体论(GO)是用于注释基因的受控词汇表。将此类术语分配给未分类的基因是费时的工作,并且是生物医学中的重复性任务。文献数据库MEDLINE的生物医学引文以医学主题词(MeSH)的术语为索引。我们研究了与基因相关的MEDLINE条目中的MeSH术语是否可以翻译为GO,并自动用于注释目的。我们探索了三个MeSH到GO的比对:将相似的MeSH和GO术语同义词配对,通过MeSH的关联与酶委员会(EC)术语和官方EC2GO转换表进行间接链接,并使用关联分析来指示同时出现了哪些MeSH和GO术语最常用于现有注释。我们在这里表明可以找到一个比对,并且尽管使用MeSH术语作为MEDLINE索引不一致,但我们得出的结论是,使用此比对的GO注释预测在基因的手动注释中很有用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号