机译:水平光滑管内纯制冷剂冷凝过程中的传热和压力损失模型
机译:生物质气化合成气冷却过程中无机蒸气的冷凝
机译:在生物质气化合成气冷却过程中无机蒸气的冷凝?
机译:增强薄膜冷凝传热的天然气加固冷凝和从天然气热量转移
机译:燃气轮机燃烧室壁面传热的预测(法语和英语)。
机译:逐滴冷凝传热调查在激光烧蚀的超疏水/亲水性杂交铜表面上
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。
机译:水汽凝结过程中蒸汽和冷凝流对水平管束流动饱和蒸汽流传热和压力损失的影响。 ueber den Einfluss der Dampf und Kondensatstroemung auf Waermeuebergang und Druckverluste bei der Filmkondensation stroemenden sattdampfes an Waagerechten Rohrbuendeln