芝浦工業大学;
机译:如何使用日语从属关系“ ha”和主语辅助“ ga”存储信息-对比“ ha”,主题“ ha”,一般描述“ ga”,中性叙事“ ga”
机译:使用日本系泊辅助联盟“有”和四重行程控制“有”,“但”,“但”,“但”
机译:通过机器学习将被动句转换为主动句的案例粒子的转换,其中学习数据针对输入句子的每个案例粒子进行划分
机译:基于动词和格标记的长期关系知识的动词用法聚类和评估
机译:肝功能障碍评估方法及其机制的研究;基于人肝线粒体每日代谢变化和肝线粒体损伤机制的动物模型对肝功能的评估
机译:现代日语中日语动词和汉字动词的含义和用法差异:以同义词复合动词的汉字符号为中心