首页> 外文会议>Computer Science and Information Technology, 2009. IMCSIT '09 >It's all about the trees towards a hybrid syntax-based MT system
【24h】

It's all about the trees towards a hybrid syntax-based MT system

机译:通往基于混合语法的MT系统的所有主题

获取原文

摘要

The aim of this paper is to describe the first steps of research towards a hybrid MT system that combines the strengths of rule-based syntactic transfer with recently developed syntax-based statistical translation methods within a unified framework. The similarities of both paradigms concerning the processing of syntactically parsed input trees serve as a basis for this reseach. We focus on the statistical part of the future system and present a syntax-based statistical machine translation system-BONSAI-for Polish-to-French translation. Although BONSAI is still under develepmont, it reaches a translation quality on par with that of a modern phrase-based system. We provide the theoretical background as well as some implementation details and preliminary evaluation results for BONSAI. At the end of this paper we shortly discuss the benefits of a combined approach.
机译:本文的目的是描述研究混合MT系统的第一步,该系统在统一的框架内将基于规则的句法传递的优势与最近开发的基于语法的统计翻译方法相结合。关于句法分析的输入树的处理,这两种范例的相似性是此研究的基础。我们专注于未来系统的统计部分,并提出了基于语法的统计机器翻译系统-BONSAI-用于波兰语到法语的翻译。尽管BONSAI仍处于发展阶段,但其翻译质量与现代基于短语的系统相当。我们提供了BONSAI的理论背景以及一些实施细节和初步评估结果。在本文的最后,我们将简短讨论组合方法的好处。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号