首页> 外文会议>Computer Processing of Oriental Languages: Beyond the Orient: The Research Challenges Ahead; Lecture Notes in Artificial Intelligence; 4285 >Multilingual Machine Translation of Closed Captions for Digital Television with Dynamic Dictionary Adaptation
【24h】

Multilingual Machine Translation of Closed Captions for Digital Television with Dynamic Dictionary Adaptation

机译:具有动态字典自适应功能的数字电视字幕的多语言机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this paper, we present a multilingual machine translation system for closed captions for digital television. To cope with frequent appearance of unregistered words and the articles of multiple domains as in TV news program, we propose a Dynamic Dictionary Adaptation method. We adopted live resources of multilingual Named Entities and their translingual equivalences from Web sites of daily news, providing multilingual daily news in Chinese, English, Japanese and Korean. We also utilize Dynamic Domain Identification for automatic dictionary stacking. With these integrated approaches, we obtained average translation quality enhancement of 0.5 in Mean Opinion Score (MOS) for Korean-to-Chinese. We also had 0.5 and 0.1 average enhancement for Korean-English and Korean-Japanese, respectively. The average enhancement is 0.37, which means almost a third level up to the next higher MOS scale.
机译:在本文中,我们提出了一种用于数字电视的隐藏字幕的多语言机器翻译系统。为了应对电视新闻节目中经常出现的未注册单词和多个领域的文章,我们提出了一种动态词典自适应方法。我们从每日新闻网站采用了多语种命名实体的实时资源及其同等语言,以中文,英文,日文和韩文提供了多语种每日新闻。我们还将动态域标识用于自动词典堆叠。通过这些集成方法,我们获得了韩语到中文的平均翻译质量(平均意见得分(MOS))提高0.5。韩语-英语和韩语-日语的平均增强分别为0.5和0.1。平均增强值为0.37,这意味着直到下一个更高的MOS比例几乎达到了第三级。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号