概念语法隐喻
概念语法隐喻的相关文献在2001年到2022年内共计128篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文128篇、专利文献2302篇;相关期刊103种,包括中国电力教育、牡丹江教育学院学报、外语教学理论与实践等;
概念语法隐喻的相关文献由140位作者贡献,包括吴姗姗、董宏乐、于守刚等。
概念语法隐喻
-研究学者
- 吴姗姗
- 董宏乐
- 于守刚
- 刘颖
- 张旭
- 林淑怡
- 梁玉国
- 梁飞
- 武龙
- 潘妍
- 熊展
- 王保健
- 王郑平
- 王静
- 田翠芸
- 田苗
- 窦琴
- 管乐
- 聂彩兰
- 肖玲
- 贾竑
- 邓玉荣
- 陈荣泉
- 韩湘虹
- 马骄
- 黄娟
- 黄敏
- 齐佳宁
- 丁婷
- 万翠
- 任璐
- 任艳霞
- 侯松
- 俞洪亮
- 全洁
- 刘丹齐
- 刘云飞
- 刘佳婷
- 刘信波
- 刘志平
- 刘志雯
- 刘承宇
- 刘晨晖
- 刘正锋
- 古炜
- 史玲玲
- 史顺良
- 叶芙蓉
- 吕文萍
- 吴双
-
-
-
郭峰
-
-
摘要:
根据韩礼德的系统功能语法理论,语法隐喻主要可以分为概念隐喻和人际隐喻。以概念语法隐喻理论为依托,以高职学生英语写作水平和高职英语写作教学现状为背景,阐述了该理论的语篇构建功能及其对高职英语写作教学的理论和实践指导作用。
-
-
李妍颀
-
-
摘要:
“语法隐喻”这个概念是韩礼德在于1985年出版的《功能语法导论》一书中首次提出的。他认为语法隐喻包括概念语法隐喻和人际语法隐喻,其中概念语法隐喻包括及物性语法隐喻和名物化。中国的古诗源远流长,经久不息,是中国文学史上一颗璀璨的明珠,其独特的文体和行文方式使得其翻译成为讨论和研究的热点。本文以韩礼德的功能语言学理论为基础,以概念语法隐喻的视角来研究汉诗英译,并选取了三国时期“竹林七贤”之一的阮籍的作品来进行具体分析以衡量其译本的翻译质量。
-
-
秦睿
-
-
摘要:
涉海文本旨在向读者传递与海洋相关的信息,文本中出现大量的抽象名词。涉海文本语言正式、信息密度高、抽象名词频现,因此本文以系统功能语言学概念语法隐喻理论为指导,探究抽象名词的翻译策略。本文提出的翻译策略可基本解决涉海文本中抽象名词的翻译难点问题,同时证明概念语法隐喻理论对于涉海文本的翻译具有一定的指导意义。
-
-
梁新亮
-
-
摘要:
本研究以系统功能语言学中的概念语法隐喻理论为基础,以中国英语专业硕士学位论文和国际专业期刊论文的讨论部分为语料,通过分析句隐喻典型形式中组成成分的词类聚合程度和组合程度,探究复句语义的抽象与扩展程度,继而对比中国硕士学位论文与专业期刊论文学术语言的语义复杂性.结果表明,中国硕士学位论文复句语义的抽象程度与专业期刊论文基本一致,而扩展程度明显低于专业期刊论文,具体表现为:中国硕士生过度使用前置类别语名词,而较少使用后置介宾短语和小句,且不善于将介宾短语扩展为小句,极大地降低了名词词组的组合复杂度.中国硕士生较少使用限定成分,尤其是情态词,降低了动词词组的组合复杂度.整体上,中国硕士学位论文学术语言语义复杂性低于专业期刊论文.本研究表明,以概念语法隐喻为特征的学术语言复杂性是语义复杂,是一致式的语义压缩与语义扩展.
-
-
杨炳钧
-
-
摘要:
经历了特定演变之后,不少词汇难以从字面直接推导其含义。这不仅阻碍理解,还因不了解演变机制,无法灵活把握这些词汇在具体语境中的意义变异。借助迄今库容最大的汉语语料库BCC,利用SPSS预测分析中的"自然对数"观察新词"高大上"在使用上的变化可发现,词汇演化中一些表达往往会压缩为更小单位的表达,属于"词义缩小"(王力,1980/2004),也是"今天的词法就是昨天的句法"(Givón,2015:25)的直接反映。这些经过跨范畴、级转移压缩而来的表达具有规律性的特点,在演变进程中可能存活,成为新的表达的起点,也有可能逐渐被遗忘。韩礼德的概念语法隐喻正是这类词汇演变现象背后的一条重要规律。
-
-
-
-