拟态词
拟态词的相关文献在1979年到2021年内共计151篇,主要集中在常用外国语、中国少数民族语言、语言学
等领域,其中期刊论文149篇、会议论文2篇、专利文献6233篇;相关期刊85种,包括青春岁月、科教导刊、考试周刊等;
相关会议2种,包括2013区域教育信息化与教育公平研究会议、2016天津科技大学教学研讨会等;拟态词的相关文献由151位作者贡献,包括乌仁高娃、何放、卢扬等。
拟态词
-研究学者
- 乌仁高娃
- 何放
- 卢扬
- 叶婧婷
- 崔耀琦
- 庞在玲
- 廖雪辉
- 晓春
- 李佑昌
- 李庆祥
- 杨董玲
- 潘静惠
- 王喆
- 王洪磊
- 王莹
- 白晶
- 谷晓芳
- 赵健昆
- 钟芸芳
- 陈岩
- 高宁
- 高雪莹
- 丁旻
- 乔景富
- 于振田
- 于淼
- 侯仁锋
- 侯德富
- 全京姬
- 兰月凤
- 冯威
- 刘和民
- 刘德有
- 刘斌
- 刘晨
- 刘爱君
- 刘银艳
- 刘雅
- 叶尔苓
- 吴丹
- 吴仕波
- 吴彦
- 吴辉
- 吴雄根
- 周敏西
- 夏迪娅
- 姜露
- 孙海英
- 孙满绪
- 宋丽丽
-
-
王莹;
吴彦
-
-
摘要:
《丰乳肥臀》是莫言的代表作之一,语言诙谐,描写生动,被译为多国版本.大量使用拟态词是《丰乳肥臀》日译本的一大特色,通过量化统计,将其日译本中出现的拟态词与原文进行对照分析,可探讨日语拟态词与汉语形容词和动词的对应关系.
-
-
董婉婷
-
-
摘要:
拟声词和拟态词的学习是日语学习过程中的重要组成部分,对于理解日语词语的细微差别至关重要.但对中国学习者而言,日语的拟声词和拟态词不仅比汉语词汇量多,而且更为复杂,不能完全按汉语词义进行理解学习.针对中国日语学习者在学习中遇到的困难,对日语拟声词和拟态词进行了比较和综合分析,从音到形描述中日两国拟声词之间的差异,从结构的角度研究了拟声词和拟态词的特点和属性.
-
-
高雪莹
-
-
摘要:
无论是汉语还是日语,都有使用语言描绘自然的各种状态的表现手法,这种表现手法被称为拟态词。拟态词是象征性的语言,是模拟自然界的各种状态、人和动物的各种动作和心理状态的语言。文章中有各种各样的语法作用,可以做谓语、连体修饰语、副词等不同的成分。一部分拟态词具有强烈的感情,直接表现出人的喜欢、厌恶、称赞、轻蔑等感情。拟态词在日语中占有非常重要的地位。不仅有多种表现形式,也有生动的印象。因为语言幽默,所以得到广泛使用。日语中有很多拟态词,但由于汉语中的拟态词数量远不及日语,所以翻译日语拟态词时找不到合适的汉语词汇。这也被认为是将拟态词翻译成中文时的难点。各种语言都有独特的表达形式,在对原文的理解和把握的基础上进行翻译时,应该选择能够反映原文的风格和译文的表达习惯的翻译方法。翻译日语拟态词时,不仅需要理解原文,还反映了译者对两种语言的习得能力。
-
-
高雪莹
-
-
摘要:
无论是汉语还是日语,都有使用语言描绘自然的各种状态的表现手法,这种表现手法被称为拟态词。拟态词是象征性的语言,是模拟自然界的各种状态、人和动物的各种动作和心理状态的语言。文章中有各种各样的语法作用,可以做谓语、连体修饰语、副词等不同的成分。一部分拟态词具有强烈的感情,直接表现出人的喜欢、厌恶、称赞、轻蔑等感情。拟态词在日语中占有非常重要的地位。不仅有多种表现形式,也有生动的印象。因为语言幽默,所以得到广泛使用。日语中有很多拟态词,但由于汉语中的拟态词数量远不及日语,所以翻译日语拟态词时找不到合适的汉语词汇。这也被认为是将拟态词翻译成中文时的难点。各种语言都有独特的表达形式,在对原文的理解和把握的基础上进行翻译时,应该选择能够反映原文的风格和译文的表达习惯的翻译方法。翻译日语拟态词时,不仅需要理解原文,还反映了译者对两种语言的习得能力。
-
-
晓春
-
-
摘要:
在《择翻聊斋志异》中,以b开头的拟声拟态词出现频次如下:bak出现1次,batak出现2次,bekte bakta出现5次,bing biyang出现3次,biyadar出现2次,biyar出现1次,buling出现9次,bur出现2次,buran taran出现1次,buru bara出现17次,burgin bargin出现8次.虽然满语拟声拟态词所描述的声音和状态不同,但具有一定的内在联系和相同之处,在句子中,多做状语、定语、谓语等成分.
-
-
-
平静;
李大年
-
-
摘要:
从形态特征以及使用心理的角度出发,通过参考词典,查找中日语料库资料,以发笑者的性别、年龄差异为中心,对中日两种语言中的表示笑容的拟态词进行对照研究,并通过例句的对比,明确发笑者的性别、年龄对笑容拟态词使用的影响.
-
-
-
李佑昌
-
-
摘要:
该文以汉语和韩语中拟声词拟态词作为探讨对象进行研究。通过对汉、韩两种语言拟声词拟态词的对比,不仅可以加深对两种语言拟声词拟态词特点的认识,同时,还可以对两个民族的历史文化、生活习俗、思维方式、性格特征等都有一定的认识,这对于跨文化交流,第二语言教学以及中韩文学的翻译也具有一定的现实意义。
-
-
姜露;
秦雯雯;
杜思敏
-
-
摘要:
拟声拟态词由模仿物体声音的拟声词和模仿人或事物状态的拟态词构成,可以让人获得直观体验,容易被理解,在绘本等儿童读物中大量存在。本研究运用观察法和访谈法,考察当前幼儿园小班教师使用拟声拟态词的情况及其效果,结果发现教师较多地使用结构简单、完全重叠形式的拟声拟态词;教师使用的拟声拟态词模拟和修饰的对象大多来自主题学习活动内容和幼儿的兴趣喜好,种类较少;教师主要在语言类的集体教学活动中使用拟声拟态词,在其他情境下使用较少。从效果来说,教师使用拟声拟态词不仅可以引发幼儿的兴趣,促进幼儿对事物的理解,还能引起幼儿对拟声拟态词的模仿及自发使用。由于拟声拟态词的语言形式符合幼儿的思维方式和认知特点,幼儿园教师培养培训及工作单位和幼儿园教师自身应加强对拟声拟态词的重视,共同努力提高幼儿园教师善用拟声拟态词的能力。
-
-
王莹;
王亮
- 《2016天津科技大学教学研讨会》
| 2017年
-
摘要:
日语中的"拟声词"是通过模拟声音形成的一类词,"拟态词"是用来描述自然界一切事物的样貌、状态、运动、变化以及人的心理状态等的词汇.本文在比较汉日两语拟声词拟态词定义的基础上,从翻译教学的角度出发,以《新日汉拟声拟态词词典》为分析对象,尝试分析并归纳出日语拟声词拟态词汉译的常见手法,对翻译教学起到一定的参考意义.
-
-
崔耀琦
- 《2013区域教育信息化与教育公平研究会议》
| 2013年
-
摘要:
众所周知,拟声词、拟态词在日语中发挥着重要的作用.与印欧诸语不同,日语中的拟声词、拟态词可将通常难以描绘的声音、动作简单而又形象地表现出来.人们常说文字是一面镜子,能折射出该民族的性格.本文试图通过考察日语的拟声词、拟态词的音、意、形之间的联系来探究日本人的民族性格.通过对日语拟声词、拟态词的音、形、意之间的联系的考察,得出以下结论:①日本人有很强的模仿力。②日本人有很强的创造力。③日本人的内心特别细腻。