...
首页> 外文期刊>Nursing times. >'Log on to social media to reach service users'.
【24h】

'Log on to social media to reach service users'.

机译:“登录到社交媒体以联系服务用户”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When we posted a story on nursingtimes.net about the Nursing and Midwifery Council's guidance on social media usage, many net-savvy nurses suggested this was an invasion of their privacy and yet another stick to beat them with, while a few countered that it was just common sense in the light of recent abuses of social networking sites. In our survey of nearly 1,000 nurses (see pages 2-4), only 21% felt using the sites could be beneficial professionally. The survey also shows nurses have concerns that social media is being used inappropriately by their colleagues, but, used appropriately Twitter, Facebook et al can be used effectively to engage with service users who perhaps won't attend meetings or appointments. NHS Direct uses social media to share information, ask for feedback or help, and to immediately handle complaints or correct rumours spreading among staff or the public. Many big businesses, such as Dell, Ford and Starbucks, all use Twitter as part of their customer service strategy.
机译:当我们在Nursetimes.net上发布有关护理和助产士理事会关于社交媒体使用指南的故事时,许多精通网络的护士表示这是对他们隐私的侵犯,是另一种殴打他们的隐私,而另一些人则反驳说这是对他们的侵犯。鉴于最近滥用社交网站,这只是常识。在我们对近1,000名护士的调查中(请参阅第2-4页),只有21%的人认为使用这些站点可以从专业上受益。调查还显示,护士们担心同事们不当使用社交媒体,但是通过适当地使用Twitter,Facebook等,可以有效地与可能不会参加会议或约会的服务用户互动。 NHS Direct使用社交媒体共享信息,寻求反馈或帮助,并立即处理在员工或公众中散布的投诉或纠正谣言。戴尔,福特和星巴克等许多大企业都将Twitter作为其客户服务策略的一部分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号