...
首页> 外文期刊>Engineering Designer >Delivering an Olympic legacy
【24h】

Delivering an Olympic legacy

机译:传递奥林匹克遗产

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Eurlng BNM Zachariades, CEng, MIED, MIET, MInstMC discusses the evolution of the Olympic Park. The Olympic stadium is the central point of any Games - the landmark that everybody will remember long after the event has finished. Inspiring, innovative and sustainable, the 2012 stadium differs from its predecessors because it will leave behind top class sporting and community facilities as part of a long-term legacy vision. The stadium will have a capacity of up to 80,000 spectators, but as soon as the Games finish, deconstruction will begin and its capacity will be reduced to 25,000. It will be the first stadium to downsize on such a large scale and the first to use temporary structures, whilst still meeting the standards for high-level performance. Only 10,000 tonnes of steel has been used, making it the lightest of any comparable structure. Previous Olympic stadia have become empty relics, a burden to the host nation's taxpayers. This time the thinking is different - the stadium that remains will be open and viable. When the Olympics are finished, it will be converted to a national athletics arena, with a sports training, science and medicine centre.
机译:Eurlng BNM Zachariades,CEng,MIED,MIET,MInstMC讨论了奥林匹克公园的演变。奥林匹克运动场是任何奥运会的中心点-在比赛结束后很长一段时间,每个人都会记住的里程碑。具启发性,创新性和可持续性的2012体育场与之前的体育场有所不同,因为它将作为长期遗留愿景的一部分,不提供一流的体育和社区设施。该体育馆最多可容纳80,000名观众,但一旦奥运会结束,解构活动将开始,其容量将减少至25,000。这将是第一个大规模缩小规模的体育场,也是第一个使用临时结构的体育场,同时仍符合高水平表演的标准。仅使用了10,000吨钢材,是同类产品中最轻的。以前的奥林匹克体育场已成为空文物,这对东道国的纳税人而言是沉重的负担。这次的想法有所不同-剩下的体育场将是开放且可行的。奥运会结束后,它将变成一个国家体育竞技场,并提供体育训练,科学和医学中心。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号