...
首页> 外文期刊>Journal of professional nursing: official journal of the American Association of Colleges of Nursing >Issues of instrument translation in research on Asian immigrant populations.
【24h】

Issues of instrument translation in research on Asian immigrant populations.

机译:亚洲移民群体研究中的仪器翻译问题。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Health disparity research often includes non-English-speaking populations, and instrument translation is a major methodological issue with which researchers must contend. Yet most existing nursing research do not adequately describe translation method processes used. This article describes the procedures used to translate the Caregiver Reaction Assessment instrument into Ilocano for use in a study with elderly Filipinos caring for their grandchildren and the Parenting Practice Interview into Korean for use in a study of parenting practices among Korean immigrant parents. An explanation of Brislin's method for instrument translation is first provided, followed by a detailed description of how this method was applied in the two studies and the challenges encountered in assessing translation accuracy. Achieving semantic and content equivalence posed a major challenge in both studies. Recommendations for cross-cultural nursing research are provided; the experiences described in this article illuminate translation issues to be considered by nurse researchers.
机译:健康差异研究通常包括非英语人口,仪器翻译是一个主要的方法论问题,研究人员必须争辩。然而,大多数现有护理研究没有充分描述所使用的翻译方法过程。本文介绍了用于将护理人员反应评估仪器转化为Ilocano的程序,以便在与老年菲律宾人为他们的孙子和育儿实践访谈中使用韩国父母父母父母父母之间的育儿实践的研究。首先提供了对Brislin的仪器翻译方法的解释,然后详细描述了在两项研究中应用该方法的应用以及评估翻译准确性的挑战。实现语义和内容等价在两项研究中提出了重大挑战。提供了跨文化护理研究的建议;本文中描述的经验照明护士研究人员考虑的翻译问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号