...
首页> 外文期刊>Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition >Turning Languages On and Off: Switching Into and Out of Code-Blends Reveals the Nature of Bilingual Language Control
【24h】

Turning Languages On and Off: Switching Into and Out of Code-Blends Reveals the Nature of Bilingual Language Control

机译:打开和关闭语言:切换到和退出代码混合揭示双语语言控制的性质

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When spoken language (unimodal) bilinguals switch between languages, they must simultaneously inhibit 1 language and activate the other language. Because American Sign Language (ASL)-English (bimodal) bilinguals can switch into and out of code-blends (simultaneous production of a sign and a word), we can tease apart the cost of inhibition (turning a language off) and activation (turning a language on). Results from a cued picture-naming task with 43 bimodal bilinguals revealed a significant cost to turn off a language (switching out of a code-blend), but no cost to turn on a language (switching into a code-blend). Switching from single to dual lexical retrieval (adding a language) was also not costly. These patterns held for both languages regardless of default language, that is, whether switching between speaking and code-blending (English default) or between signing and code-blending (ASL default). Overall, the results support models of bilingual language control that assume a primary role for inhibitory control and indicate that disengaging from producing a language is more difficult than engaging a new language.
机译:当语言(单值)双语在语言之间切换时,它们必须同时禁止1语言并激活其他语言。因为美国手语(ASL) - 英语(Bimodal)双语可以切换到代码混合(同时生产标志和一个字),我们可以取消抑制成本(转动语言)和激活(转动语言)。带有43个双峰双语的Cued图片命名任务的结果揭示了关注语言的大量成本(切换出代码混合),但没有成本开启语言(切换到代码混合)。从单身切换到双重词汇检索(添加语言)也没有昂贵。无论默认语言如何,这两种语言都持有这些模式,即无论是在说话和代码混合(英文默认)之间还是在签名和代码混合之间切换(ASL默认值)。总体而言,结果支持双语语言控制模型,对抑制控制的主要作用,并表明脱离产生语言的脱离更困难,而不是引人入胜。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号