...
首页> 外文期刊>Medical care >Factors Associated With Accuracy of Self-Assessment Compared With Tested Non-English Language Proficiency Among Primary Care Providers
【24h】

Factors Associated With Accuracy of Self-Assessment Compared With Tested Non-English Language Proficiency Among Primary Care Providers

机译:与自我评估准确性相关的因素与初级保健提供者之间的测试非英语熟练程度相比

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Background: There are no accepted best practices for clinicians to report their non-English language (NEL) fluencies. Language discordance between patients with limited English proficiency and their clinicians may contribute to suboptimal quality of care. Objectives: To compare self-assessed clinician NEL proficiency with a validated oral language proficiency test. To identify clinician characteristics associated with self-assessment accuracy. Subjects: Primary care providers from California and Massachusetts. Research Design: We surveyed 98 clinicians about demographics and their NEL self-assessment using an adapted version of the Interagency Language Roundtable (ILR) scale followed by an oral proficiency interview: The Clinician Cultural and Linguistic Assessment (CCLA). We compared the ILR to the CCLA and analyzed factors associated with the accuracy of self-assessment. Results: Ninety-eight primary care providers participated: 75.5% were women, 62.2% were white, and Spanish was the most common NEL reported (81.6%). The average CCLA score was 78/100 with a 70% passing-rate. There was a moderate correlation between the ILR and CCLA (0.512; P<0.0001). Participants whose self-reported levels were "fair" and "poor" had a 0% pass-rate and 100% who self-reported "excellent" passed the CCLA. Middle ILR levels showed a wider variance. Clinicians who reported a NEL other than Spanish and whose first language was not English were more likely to accurately self-assess their abilities. Conclusions: Self-assessment showed a moderate correlation with the validated CCLA test. Additional testing may be required for clinicians at the middle levels. Clinicians whose native languages were not English and those using languages other than Spanish with patients may be more accurate in their self-assessment.
机译:背景:临床医生没有接受的最佳实践,以报告他们的非英语(NEL)流量。英语水平有限及其临床医生的患者之间的语言不一致可能有助于次优质的护理。目标:比较自我评估的临床医生熟练程度,并通过经过验证的口语能力测试。确定与自我评估准确性相关的临床医生特征。主题:来自加利福尼亚和马萨诸塞州的初级保健提供者。研究设计:通过适应的人口圆桌会议(ILR)规模,调查了98名关于人口统计数据及其NEL自我评估的临床医生,然后进行口头熟练程度:临床医生文化和语言评估(CCLA)。我们将ILR与CCLA进行比较并分析了与自我评估准确性相关的因素。结果:98个初级护理提供商参加:75.5%是女性,62.2%是白色,西班牙语是报告的最常见的NEL(81.6%)。平均CCLA评分为78/100,通过70%。 ILR和CCLA之间存在中等相关性(0.512; P <0.0001)。自我报告的水平为“公平”和“贫困”的参与者有0%的通过率,100%自我报告的“优秀”通过了CCLA。中间ILR水平显示出更宽的方差。报告以外的西班牙语的临床医生和英语不是英语,更有可能准确自我评估他们的能力。结论:自我评估表现出与验证的CCLA测试中等的相关性。中间临床医生可能需要额外的测试。母语语言不是英语的临床医生以及使用西班牙语以外的语言的人在自我评估中可能更加准确。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号