...
首页> 外文期刊>Fortune >AT&T's Costly Game of Catch-Up
【24h】

AT&T's Costly Game of Catch-Up

机译:AT&T昂贵的追赶游戏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As a reporter who follows the telecommunications industry, I'm always amazed at the way shrewd diagnoses of AT&T's problems seem to pop up anywhere. Like in taxicabs. Just recently, while careening through Manhattan on my way to the press conference announcing AT&T's acquisition of TCI, my cabbie told me, "I hear AT&T's getting into the cable business. I'll try them." And why is that? "They sent me a check for $100 to stay with them for long distance." Yet another pointed reminder of AT&T's tradition of bloated costs and misguided management: Those checks were a mainstay—an expensive, wasteful mainstay—of AT&T's marketing.
机译:作为追踪电信行业的记者,我总是为任何地方出现的对AT&T问题的精明诊断感到惊讶。就像在出租车上一样。就在最近,在宣布要被AT&T收购TCI的新闻发布会途中,途中穿越曼哈顿时,我的出租车司机告诉我:“我听说AT&T正在从事电缆业务。我会尝试的。”那为什么呢? “他们寄给我一张100美元的支票,让他们长途旅行。”另一个明显的提示是AT&T的成本过高和管理不当的传统:这些支票是AT&T市场营销的主要支柱(昂贵,浪费的支柱)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号