...
首页> 外文期刊>IAFOR Journal of Literature & Librarianship >Likay Aka Oni Red Demon: Encounter and Exchange of Intercultural Performance
【24h】

Likay Aka Oni Red Demon: Encounter and Exchange of Intercultural Performance

机译:Likay Aka Oni红色恶魔:跨文化表演的遭遇与交流

获取原文
           

摘要

This paper investigates the possibilities of cultural exchange between a Japanese contemporary play and a Thai Likay performance. This paper focuses on the process of inter-Asian cultural exchange between Thai and Japanese in terms of East-meets-East dialogue, cultural flows beyond the boundaries of two countries and cultural issues in the art of the theatre. Furthermore, it illustrates the process by which Pradit Prasatthong, a Thai playwright, adapted Aka Oni, a Japanese play-script in his work after he had collaboratively worked with Hideki Noda in the original version of Aka Oni in 1997. This paper also exposes Japanese audiences to Likay, a Thai traditional-popular theatre form. Prasatthong, the director of Likay Aka Oni, a new version of Noda’s play, has endeavoured to make a contribution to intercultural communication and to produce a performance that can be appreciated by both Thai and Japanese audiences.
机译:本文研究了日本当代戏剧与泰国利卡伊表演之间进行文化交流的可能性。本文从东-东-东对话,越过两国边界的文化交流以及戏剧艺术中的文化问题着眼于泰日之间的亚洲间文化交流过程。此外,它还说明了泰国剧作家Pradit Prasatthong在1997年与野田英树(Hideki Noda)合作制作原始版本的《赤尾鬼》后,改编了日本剧本《赤尾鬼》的过程。本文还介绍了日语观众观看泰国传统流行戏剧形式的Likay。野田佳彦的新作《 Likay Aka Oni》的导演Prasatthong致力于为跨文化交流做出贡献,并制作出深受泰国和日本观众赞赏的表演。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号