...
【24h】

Judging panel

机译:评审团

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

'The great achievement of many of the projects is the way they engage with the actual fabric of the existing architecture, in particular Teget's transformation of a nondescript bank into a cultural centre. The resuscitation of the De Ploeg factory has not only brought the industrial past back to life, it has brought back with it the clarity and optimism of the original designer. The extension of the Malmoe Saluhall looks and feels as if it has emerged naturally from the original train depot, while Duggan Morris turned The Loom's history into a set of architectural elements to create a legible and consistent language.'
机译:``许多项目的巨大成就是他们与现有建筑的实际结构互动的方式,特别是Teget将无描述的银行转变为文化中心的方式。 De Ploeg工厂的复兴不仅使工业重获新生,而且还带回了原始设计师的清晰和乐观。马尔默·萨卢哈尔(Malmoe Saluhall)的延伸看起来和感觉似乎是从原始的火车仓库自然而然地产生的,而杜根·莫里斯(Duggan Morris)将《织机》的历史变成了一系列建筑元素,从而创造了一种清晰易读的语言。

著录项

  • 来源
    《The Architectural Review》 |2018年第1447期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号