首页> 中文期刊> 《解放军外国语学院学报》 >谈汉语人名翻译的规范问题

谈汉语人名翻译的规范问题

         

摘要

在使用罗马拼音文字拼写汉语人名时,产生了各种不同的形式,除汉语拼音以外,影响较大的有明朝末年利玛窦和金尼阁的拼写方案、鸦片战争后的教会罗马字、威妥玛-翟理斯武拼音、国语罗马字、拉丁化新文字等等,这些不同的形式造成了姓名翻译的混乱现象.本文分析了产生混乱的各种原因,并提出了相应的解决方法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号