首页> 中文期刊> 《解放军外国语学院学报》 >翻译过程中的互文性解构和重构——以Liberalism重译为例

翻译过程中的互文性解构和重构——以Liberalism重译为例

         

摘要

互文性理论为翻译解构和重构过程的研究和翻译实践提供了重要的理论视角和方法指导.本文根据邵志洪(2010)的互文性分类方法,提出了“互文翻译三阶段”模式,以Liberalism的朱曾汶译本和笔者重译的平行文本为语料,对比两个中文译本处理原文互文符号时的差异和效果,以说明互文符号的识别、解释和语境重构对翻译实践和理论研究的指导意义.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号