首页> 中文期刊> 《外语研究》 >论翻译的两重性

论翻译的两重性

         

摘要

什么是翻译?什么是翻译的标准?什么是翻译的风格?这些似乎是常识问题,但正是在这些常识问题上,译界历来就有分歧,至今尚无定论。近来,信息论兴起,笔者试着用信息论探讨语言学的基本原理,又从信息语言学的角度探索翻译的基本理论,顿有“柳暗花明又一村”之感。此路是否山重水复,笔者自无把握,不妨斗胆一试以求教于高明。翻译的双重性质人类交际离不开语言。语言是人们互通信息最重要最有效的工具。语言又是承载信息的复杂的代码体系。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号