首页> 外文学位 >Chinese euphonics: Phonetic patterns, phonorhetoric and literary artistry in early Chinese narrative texts.
【24h】

Chinese euphonics: Phonetic patterns, phonorhetoric and literary artistry in early Chinese narrative texts.

机译:中文谐音:早期中文叙事文本中的语音模式,谐音和文学艺术。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

How do we know what Shakespeare's plays sounded like in his time, or Sappho's verses, or the tales of ancient Sumer? As they were written in phonetic scripts, modern historical linguists have largely been able to reconstruct the sounds of these works. Written Chinese has always been a logographic and not a phonetic script, and with the rapid pace of phonetic variation and change, many of the euphonic patterns in ancient Chinese texts of ritual and history have been lost for millennia. While very general categories of rhyme and correlations between characters based on ancient rhyming poetry have been proposed by Chinese scholars throughout the ages, until developments in Western historical linguistics were applied to Chinese over the past century, the sounds of this ancient language remained obscure. However, thanks to modern advances in computer database technology, digital texts and digital tools, a wide variety of phonological data for ancient Chinese (including several recently-developed systems for reconstructed pronunciations) can now be employed to provide empirical documentation and analysis of the lost euphony and phonorhetorical structures in these ancient texts for the first time.;In this study I utilize a tripartite framework for philological inquiry, grounded in the equal consideration of semantics, metrics and acoustics. In general, over the past two millennia, most Chinese philological studies have focused upon detailed exegeses of the semantics of a word, passage or text. Metrical features and sentence prosody have also received some attention, as various forms of literary expression in Chinese have been governed by conventions of style and form; this is particularly true of poetry, but also of patterned and parallel prose. This study argues that analyses of the phonetic patterns in a text should also play a significant role in any significant philological study, as it is often in the pairing of acoustic devices with metric and semantic structures that the true breadth, depth and beauty of literary expression can be felt most acutely. This framework represents a methodological shift in Chinese philology: until recently it was extremely difficult to accurately assess phonetic and acoustic structures in early Chinese texts; this was particularly true for compositions from the distant past. However, thanks to modern technology and recent advances in the field of Chinese phonology, it is now possible for any scholar to efficiently evaluate the acoustic structures of any Chinese text with as much accuracy as the aggregate of available phonological evidence can provide and thereby gain a more complete understanding of its acoustic constitution, its aesthetic and performative features, and the more subtle aspects of literary artistry which informed its composition and transmission.;The phonological foundation of this study has been facilitated by a digital suite of lexical tools which I designed and which are the first method by which the hurdles to large-scale Chinese lexical spadework in the service of phonological analysis can efficiently be overcome: The Digital Etymological Dictionary of Old Chinese (available online at edoc.uchicago.edu ), via which one can programmatically retrieve a wide range of phonological data, from both ancient and modern resources, for every character in any Chinese text. For this study, I used it to compile and evaluate proposed Old Chinese pronunciations for each graph in three of the earliest corpora of Chinese narrative texts: inscriptions longer than fifty graphs preserved on bronze vessels dating to the Western Zhou dynasty (1045--771 B.C.E.), the ten chapters of the Classic of Documents which scholars now generally believe were likely originally composed during the Western Zhou, and speeches of over one hundred graphs preserved in the Zuo Commentary to the Spring and Autumn Annals. From these results, I chose four representative inscriptions from the Western Zhou inscriptional corpus, two representative chapters from the Classic of Documents, and three representative speeches from the Zuo Commentary as the basis for the analyses in chapters two through four. In these case studies, complete charts of each text (including a full transcription in Chinese, an Old Chinese phonological reconstruction for each graph, and an English translation) are provided, followed by detailed evaluations of the euphonic patterns and phonorhetorical devices employed within each text. The concluding chapter presents a brief overview of the main types of euphonic patterns and phonorhetorical devices evidenced within each corpus followed by general remarks on the euphonic and phonorhetorical characteristics common to all three corpora, and finds that there are demonstrable commonalities yet each corpus exhibits a unique range of euphonic and phonorhetorical devices which distinguishes it from the others, and from other early Chinese literary genres.
机译:我们如何知道莎士比亚的戏剧在他的时代,萨福的诗句或古代苏美尔的故事中听起来像什么?由于它们是用语音文字书写的,现代历史语言学家在很大程度上能够重建这些作品的声音。书面汉语一直是一种文字记录法,而不是一种语音文字,而且随着语音变化和变化的迅速发展,几千年来,古老的中国仪式和历史文本中的许多谐音模式都消失了。尽管很久以来,中国学者就提出了非常普遍的押韵类型和基于古押韵诗的字符之间的相关性,但是直到过去一个世纪以来西方历史语言学的发展应用于汉语,这种古语的声音仍然晦涩难懂。但是,由于计算机数据库技术,数字文本和数字工具的现代发展,现在可以采用各种古汉语语音数据(包括最近开发的几种重构语音系统)来提供经验文献和对遗失物的分析。这些古代文献中的谐音和语音变体结构是第一次。在本研究中,我基于对语义,度量和声学的平等考虑,采用了三方框架进行语言学探究。总的来说,在过去的两千年中,大多数中国语言学研究集中在对单词,段落或文本的语义的详细表现上。度量特征和句子韵律也引起了人们的关注,因为汉语的各种形式的文学表达都受到风格和形式习惯的支配。诗歌尤其如此,图案化和平行散文也是如此。这项研究认为,对文本中语音模式的分析也应在任何重要的语言学研究中发挥重要作用,因为通常在声学设备与度量和语义结构的配对中,文学表达的真正广度,深度和美感可以最敏锐地感受到。这个框架代表了中国语言学方法论的转变:直到最近,要准确评估早期中文文本中的语音和声学结构都极为困难;对于遥远的过去的作品尤其如此。然而,由于现代技术的发展和汉语语音学领域的最新发展,现在任何学者都可以有效地评估任何中文文本的声学结构,其准确性与可用语音学证据的总和可以提供的准确性一样。对声音的构成,美学和表现特征以及文学艺术的更微妙的方面有了更全面的了解,这些知识为它的构成和传播提供了便利。本研究的语音基础是由我设计和开发的一套数字化词汇工具所推动的。这是可以有效克服为语音分析提供服务的大规模汉语词汇拼写检查的第一种方法:《旧汉语数字词源词典》(可在edoc.uchicago.edu上在线获得),通过它可以编程对于每个聊天室,从古代和现代资源中检索各种各样的语音数据中文中的racter。在这项研究中,我用它来汇编和评估了最早的三个中文叙事语料库中每个图的拟议古汉语发音:铭文超过五十个图,保存在西周时期的青铜器上(公元前1045--771年) ),学者们现在普遍认为的《文献经典》的十章很可能最初是在西周时期撰写的,并且在《春秋佐志》中保存了一百多幅图的讲话。从这些结果中,我选择了西周铭文语料库中的四个代表性铭文,《经典文献》中的两个代表性章节以及《左传》中的三个代表性演讲作为第二至第四章分析的基础。在这些案例研究中,提供了每个文本的完整图表(包括中文的完整转录本,每个图表的旧汉语音系重构以及英语翻译),然后详细评估了每个文本中使用的谐音模式和变声器。最后一章简要概述了每个语料库中证据的主要类型的谐音模式和语音说辞装置,然后对这三个语料库共有的谐音和语音说辞特征作了一般性评论,并发现存在可证明的共性,但每个语料库表现出独特的共性。一系列的谐音和谐音装置,使其区别于其他谐音装置和其他早期中国文学体裁。

著录项

  • 作者

    Tharsen, Jeffrey R.;

  • 作者单位

    The University of Chicago.;

  • 授予单位 The University of Chicago.;
  • 学科 Asian literature.;Ancient languages.;Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 332 p.
  • 总页数 332
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 宗教;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号