声明
摘要
外文摘要
序论
第一章 西方文化学派译论范式的形成
第一节 西方翻译研究文化学派的研究范畴
第二节 西方翻译研究文化学派的历史沿革
一、二十世纪七十年代:文化学派的兴起阶段
二、二十世纪八十年代:文化学派的发展阶段
三、二十世纪九十年代以来:文化学派的繁荣阶段
第三节 西方文化学派译论范式
一、托马斯·库恩的范式理论
二、西方文化学派译论范式的主要特征
第二章 西方文化学派译论范式对中国传统译学的影响
第一节 西方文化学派翻译理论传入之前的中国传统译学的发展
第二节 西方文化学派翻译理论传入中国
第三节 西方文化学派译论范式对中国传统译学的消极影响
一、中国传统译学遭受批评与否定
二、中国传统译学被边缘化危险突显
三、中国传统译学易被错解
第四节 西方文化学派译论范式对中国传统译学的积极影响
一、提供新视角和新方法来丰富与阐释中国传统译学
二、促进中国传统译学研究途径与模式多样化
三、引起对中国传统译学的更多反思
第三章 对西方文化学派译论范式影响中国传统译学的深入探讨与思考
第一节 西方文化学派译论范式对中国传统译学本位思想的解构
一、对中国传统译学文本本位思想的解构
二、对中国传统译学译者道德本位思想的解构
三、对中国传统译学译文群体本位思想的解构
四、对中国传统译学艺术本位思想的解构
第二节 借鉴西方文化学派译论范式建设中国传统译学
一、西方文化学派译论范式凸显中国传统译学生命力
二、借鉴西方文化学派译论范式继承发展中国传统译学
结语
参考文献
致谢
个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果