退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
致谢
第一部分:引言
1.1 项目意义
1.2 项目背景
1.3 报告结构
第二部分:笔译项目简介
2.1 国内外现状与进展
2.2 项目完成情况
第三部分:笔译译文
3.1 笔译全文简介
3.2 译稿全文
第四部分:译文难点分析
4.1 难点分析
4.2 改后译文
第五部分:项目总结
5.1 总结
5.2 建议
5.3 不足
参考文献
附录
个人简历 在读期间发表的翻译作品与学术论文
王蒙;
对外经济贸易大学;
中国传统文化; 文化适应性; 沟通技巧; 英汉翻译;
机译:从垂直方向上拉直11层住宅建筑时应注意的一些问题
机译:急性肺栓塞诊断中应注意的一些问题 (附1例报告)
机译:急性有机磷农药中毒救治中应注意的一些问题(附33例临床分析)
机译:使用污染物排放标准应注意的一些问题
机译:关于从民族音乐档案馆中恢复录音的问题:对与人们获取其音乐遗产文献有关的一些问题的调查。 (卷1.文本。卷2.附录和参考)。
机译:I.信息技术在医疗保健中的应用中的一些问题:在多个站点上的多个应用程序的软件可移植性注意事项
机译:教学案例类文本撰写应注意的三个问题
机译:美国专利自动分类中的一些问题aaaI-98文本分类学习研讨会工作说明
机译:在通常通过用户交互显示器控制的计算机系统上安装程序期间,使用文本语音转换提示是否应添加文本语音转换的系统和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。