声明
摘要
1.引言
2.1 翻译任务背景介绍
2.2 翻译任务意义
2.3 译前准备
2.4 翻译工具、参考文献准备
2.4.1 翻译工具
2.4.2 参考文献的准备
2.5 翻译过程
2.6 译后事项
3.1 系统功能语言学
3.2 主位述位的定义
3.3 主位述位结构的划分
3.4 英汉主位述位结构之间的差异
3.5 主位述位理论在翻译领域的应用
4.1.1 词汇特点
4.1.2 句法特点
4.2 主位述位理论在本翻译项目中的应用
4.2.1 保留原文主位与述位结构的策略
4.2.2 改变原文主位与述位结构的策略
4.3 翻译策略总结
5.翻译实践总结
5.1 翻译心得
5.2 对今后学习和工作的启发
参考文献
致谢
附录