声明
Chapter one Task Description
1.1 Topic Source
1.2 Task Significance
1.3 Task Objectives
1.4 Task Methodology
Chapter Two Translation Process Description
2.1 Preparation Before Translating
2.1.1 Background Information Collection and Analysis
2.1.2 Parallel Texts Collection and Analysis
2.1.3 Translation Tools
2.1.4 Glossary Building
2.1.5 Translation Theory:Communicative Translation Theory
2.2 Translation Process
2.2.1 Analysis of the Source Text
2.2.2 Translation of the Source Text
2.3 Evaluation and Revision after Translating
Chapter Three Case Analysis
3.1 Application of Communicative Translation Theory at Lexical Level
3.1.1 Amplification of Words
3.1.2 Conversion of Words
3.1.3 Omission of Words
3.2 Application of Communicative Translation Theory at Syntactic Level
3.2.1 Literal Translation
3.2.2 Reorganization of Sentence Structure
3.2.3 Conversion of Passive Voice
3.3 Application of Communicative Translation Theory at Discourse Level
3.3.1 Cohesion of the Text
3.3.2 Coherence of the Text
Chapter Four Reflections on Translation
Conclusion
参考文献
Appendices
Appendix 1
Appendix 2
攻读硕士学位期间取得的学术成果
致谢