声明
引言
第一章、任务简介
第二章、语料背景资料介绍
2.1 中国环境科学学会简介
2.2 中国生态工业园区建设
第三章、理论介绍
3.1 释意理论简介
3.2 释意理论的翻译原则
第四章、任务过程
4.1 译前准备
4.2 译中过程
4.3译后反思
第五章、案例分析
5.1翻译的问题
5.1.1原语句义不明确
5.1.2原语句义重复
5.1.3原语句子成份缺失
5.1.4原语句子结构松散
5.2解决方案
5.2.1增译和替换
5.2.2 省译法
5.2.3补译法
5.2.4变序和分译法
第六章、翻译实践总结
6.1口译实践的收获
6.2翻译的局限性与不足
参考文献
附录一:
附录二:
致谢