首页> 外文会议>IEEE International Conference on Cognitive Informatics Cognitive Computing >Automated Chinese-English translation scoring based on answer knowledge base
【24h】

Automated Chinese-English translation scoring based on answer knowledge base

机译:基于答案知识库的自动汉英翻译评分

获取原文

摘要

The current automated Chinese-English translation scoring methods mainly fall into two categories: one is based on the text similarity and the other on Natural Language Process (NLP). Both of them have to face the problem in their accuracy. This paper proposed an automated Chinese-English translation scoring method based on answer knowledge base by analyzing the shortcomings of the current automated scoring methods of Chinese-English translation. Answer knowledge base is constructed by means of such methods as semantic expansion of the answers. Students' answers are automatically scored based on the answer knowledge base, which improves its adaptability, flexibility and accuracy. The analysis of contrast experiments indicates that the method can work well and its accuracy is obviously improved. Meanwhile, this method can also apply to the automated scoring in other subjective tests.
机译:目前的自动化汉英翻译评分方法主要分为两类:一个基于文本相似性,另一类在自然语言过程(NLP)上。 两者都必须以准确性面临问题。 本文提出了一种基于答案知识库的自动汉英翻译方法,分析了汉英翻译自动化评分方法的缺点。 答案知识库是通过这种方法构建的,作为答案的语义扩展。 学生的答案基于答案知识库自动得分,从而提高其适应性,灵活性和准确性。 对比实验的分析表明该方法可以很好地工作,其精度明显提高。 同时,这种方法也可以应用于其他主观测试中的自动评分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号