《黄帝内经》翻译单位的研究

摘要

成书于西汉的《黄帝内经》是中医学理论的奠基之作,其《素间》英译本已达十余部,备受国内外研究者的重视.本文从翻译单位的视角出发,概述了当前以"字"、"词"、"句"、"语篇"为主题的《黄帝内经》英译研究,显现出为达到理想的翻译效果,《黄帝内经》英译研究因选择的翻译单位不同而采取不同的翻译策略.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号