您现在的位置: 首页> 研究主题> 历史考证

历史考证

历史考证的相关文献在1980年到2022年内共计1025篇,主要集中在中国史、中国共产党、信息与知识传播 等领域,其中期刊论文932篇、会议论文93篇、专利文献4394篇;相关期刊429种,包括党史文汇、党史文苑(纪实版)、党史纵横等; 相关会议55种,包括首届海峡两岸孙思邈中医药合作与发展研讨会、浙江方志研究论坛暨第四届学术研讨会、中华中医药学会第十五次中医医史文献学术年会等;历史考证的相关文献由1105位作者贡献,包括陈德新、曹东义、胡阿祥等。

历史考证—发文量

期刊论文>

论文:932 占比:17.20%

会议论文>

论文:93 占比:1.72%

专利文献>

论文:4394 占比:81.09%

总计:5419篇

历史考证—发文趋势图

历史考证

-研究学者

  • 陈德新
  • 曹东义
  • 胡阿祥
  • 铁乔
  • 白央
  • 葛凤晨
  • 谢平
  • 陈东海
  • 霞飞
  • 乔臣
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 麦子; 王羽西(图)
    • 摘要: 和唐代盛行的双陆棋类似,打马也是一种争先的游戏,有骰子、马、棋盘三种棋具。参与游戏的玩家各有若干马匹,从起点出发,投掷骰子,按照骰子的点数在棋盘上行棋,最先把自己的全部棋子走到终点者为胜。作为一种古老的棋戏,打马在诞生初期便以其趣味性和技巧性成为一项颇受欢迎的休闲活动,根据历史考证,宋代打马的游戏规则和现在的飞行棋非常相似,所以有很多人也将打马称为古代的飞行棋。
    • 蒋昱
    • 摘要: 红楼是现上海市街坊中“最老”的历史建筑之一,为了更好地研究地块历史环境与该街坊整体格局的更新,论文介绍了红楼的建造背景,对其设计人员进行考证分析,了解了红楼的使用与改造历程,通过历史照片和原始图纸对其建筑风格进行研究和判断。
    • 孙雅伟
    • 摘要: 《上林赋》记载了西汉上林苑的植物、动物、建筑、山水和园林活动,是研究汉代皇家园林的重要文献。由于赋体文学反映了西汉好博、尚奇的社会风尚,其所描写内容的真实性有待考证。通过研究西汉时期长安气候条件、社会发展以及其他相关史料典籍,考证《上林赋》中所描写的荔枝Litchi chinensis、椰子Cocos nucifera、槟榔Areca catechu、棕榈Trachycarpus fortunei 4种亚热带植物是否存在于历史上的西汉上林苑中。研究发现,荔枝、槟榔有其他文献记载移植记录,但并没有在上林苑长期生存。椰子由于资料缺乏以及其对环境的要求高,在上林苑移植的概率极小,棕榈由于其适应能力较强,是4种植物中最有可能移植至西汉上林苑的。
    • 唐廷猷
    • 摘要: 宋代城市发展,商业繁荣,人们对药品的需求表现出多样性.宋代药业除主流商品药材、饮片、成药的生产经营外,保健食品、保健饮品、保健用品、洗涤用品和化妆用品也发展起来.药业与其他产业相互渗透,甚至围绕药业出现了一些边缘产业.药业与食品、餐饮、染料、美容、矿产、手工业等行业交叉经营品种扩大,国内外药材需求增加,促进了对外贸易发展和彼此开展竞争.经营者开始使用店名、广告、商标、市招等手段,加强职业道德建设和法治观念建设,改善服务态度,利用行业组织助力,加强药材、成药深度开发.国家则不断深化药业重要性认识并加强法治建设,宋代药业展现出众多的经营智慧.
    • 李锐华
    • 摘要: 苏子裕先生的《中国戏曲声腔剧种考》,是一本专门研究中国戏曲剧种中音乐声腔的相关理论著作,该书主要以江西戏曲声腔剧种为主,兼及与之相关联的其他地方戏曲声腔剧种。是对中国戏曲声腔剧种史的精细化考量,亦是对江西地方戏曲声腔剧种的具体性探讨。
    • 刘汉军
    • 摘要: "瑞兽"作为一种在桃源刺绣中普遍存在和运用的主要形象,其具有丰富的象征意义.文章通过对大量文献历史资料的整理研究,主要从地理方位、图案形象、民族信仰、历史事实、故事传说等方面进行考证,认为桃源刺绣中"瑞兽"形象的原型是獒犬、老虎、狮子以及《山海经》中各种神兽的结合体.
    • 胡昌智
    • 摘要: 在19世纪以来历史学专业化过程中,兰克开启的历史考证学风具有里程碑的意义.然而,兰克不是史料学家.史料学对他而言,是为了替历史建构提供坚实、可信的基础.兰克是建构历史的叙事大师.他不断而且一贯地在巨幅的历史著作中,借着叙事赋予历史意义.兰克终身没有历史理论的著述,没有系统地说明过历史知识的性质,以及论述历史研究的主体、客体问题.但是,在追求真实与历史意义的同时,他经常会在著作及书信中透露史家应该如何面对自我以及表达历史究竟是什么.兰克强调史家要有观点,要了解自我的局限性并提升自我,他也不隐讳自己的历史看法.兰克把历史叙述成许多趋势,每个趋势里都有它充满价值的个体性,所有趋势的交错汇集构成时代,甚至是世界史.由于基督教的信仰,让兰克把欧洲族群的冲突乐观地视为一起成长与融合的过程,同时也让他把这一过程等同为世界史.他对非基督教世界的偏见,源自他的宗教精神,造成他历史理论本身的矛盾.这一矛盾体现在他无法以他核心的思想——个体性原则——对待异文化.在历史思考上他使用双重价值标准.
    • 史瑞
    • 摘要: 《屈原列传》选自《史记》中的《屈原贾生列传》,据历史考证,这是记载屈原生平事迹最早且最完整的文献,后世治史者都是根据这一文本去解读屈原。对于当下的高中学生而言,屈原既是一个著名的历史人物,同时也是一个历史符号——一个爱国的历史符号。作为一篇课文,教师所需要努力的是站在学生的角度,去构建一个既符合历史同时又能够对学生的精神成长起到指导作用的屈原形象。
    • 常家旺; 成湘丽
    • 摘要: 陈澄之是现代《旅行杂志》上发文最多且最具代表性的新疆游记作者.其发表在《旅行杂志》1945-1948年上的23篇游记不以介绍新疆自然风光为要,而更多关注现实状况和边疆危机,体现出强烈的爱国精神和深沉的忧患意识,并注重对西域诗作、历史典故、民间传说、民歌民俗、地名考证等的介绍和挖掘,为维护国家统一和捍卫领土安全确立历史文化的依据.这也体现出中国第一本专业旅游期刊《旅行杂志》已具备高度的爱国自觉和边疆安全意识.
    • 陶友兰; 王琰; 美白牧之; 美白妙子
    • 摘要: 为了解《论语》英译本的接受情况,本文作者共同拟定了问题,以问卷调查的形式对英语学术读者进行了调查,发现大多数读者都推荐白牧之和白妙子夫妇所翻译的《论语辨》(1)(The Original Analects:Sayings of Confucius and His Successors,1998)。为了探究该译本为何广为接受,陶友兰教授利用访学之便,于2019年6月赴马萨诸塞大学阿默斯特分校(University of Massachusetts Amherst)采访了白氏夫妇。该访谈由《论语辨》的译者王琰副教授翻译成中文。白牧之(E.Bruce Brooks)为美国汉学家,历史学家,马萨诸塞大学阿默斯特分校“战国项目”主任,马萨诸塞大学亚洲语言文学系兼职教授,主编两本有影响力的学术杂志Warring States Papers:Studies in Chinese and Comparative Philology(《辨古集》)和Alpha:Studies in Early Christianity(《阿尔法:早期基督教文本辨》)。其妻白妙子(A.Taeko Brooks)为美国汉学家,历史学家,《论语辨》的合著者,“战国项目”的研究助理。访谈主要围绕五个主题展开:为什么翻译《论语》?如何翻译?翻译中侧重什么?为谁翻译?翻译的意义是什么?白氏夫妇认为,他们的译本不仅仅是翻译,主要是关于《论语》的历史考证和阐释。作为历史学家,“我们的任务是通过相应的注释提供译文本身无法传递的历史背景信息,让译文本身尽可能清楚。译文加注释就是我们眼中的‘翻译’--传输越过历史和文化障碍的文本”。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号