您现在的位置: 首页> 研究主题> 单口相声

单口相声

单口相声的相关文献在1980年到2022年内共计110篇,主要集中在中国文学、信息与知识传播、贸易经济 等领域,其中期刊论文110篇、专利文献282篇;相关期刊99种,包括军队党的生活、中国保安、青年博览等; 单口相声的相关文献由95位作者贡献,包括冯璐、朱向明、郝俊杰等。

单口相声—发文量

期刊论文>

论文:110 占比:28.06%

专利文献>

论文:282 占比:71.94%

总计:392篇

单口相声—发文趋势图

单口相声

-研究学者

  • 冯璐
  • 朱向明
  • 郝俊杰
  • 阮直
  • 陈筠
  • 马陈锋
  • 一鸣
  • 万生鼎
  • 于海
  • 何立伟
  • 期刊论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 金银姬
    • 摘要: 相声大师刘宝瑞的著名单口相声《黄半仙》想必大家都不陌生,相声中黄半仙能预测天气的神技可把乡亲父老镇住了。但凡他说第二天要下雨,那绝对不刮风;他说会放晴,转过天绝对是大太阳。要说老天爷为啥这么给他面子,这还真得感谢他那个一变天就腿疼的老婆——一位“资深”关节炎患者。
    • 阮直
    • 摘要: 据说,"吐槽"一词来源于日本,最早是指日本的"漫才"有点类似于中国的相声艺术。我最近也经常看"吐槽"类节目,倒觉得"吐槽"更类似于传统单口相声的"升级"版,无非是用娱乐的形式来"冒犯"事先打好招呼的明星朋友,假装说实话,随意揭老底。
    • 高丽娜
    • 摘要: 近几年,日本的单口相声和综艺节目等大受中国年轻群体欢迎。但是,由于中日两国语言习惯和社会文化存在诸多差异,所以在翻译单口相声和综艺节目中必然会面临一些问题。怎样将单口相声准确地翻译成汉语,帮助中国人更好地体验到日本这种笑文化,这是译者们所面临的一项重要课题。为了解决这个难题,本文对功能翻译理论代表人物的观点进行分析,并以日本单口相声《竹水仙》中5句包含异文化的台词为例,比较其使用归化方法与异化方法翻译出来的文本效果,并考察实际翻译时对功能翻译理论的具体使用。
    • 郭外青
    • 摘要: 近年来单口相声、脱口秀等喜剧节目蓬勃发展,在以男性为主导的喜剧行业,越来越多的女性开始登上舞台,绽放属于她们的独特光彩。"Men are adorable," begins Yang Li in a sketch first aired last year."But it is mysterious...After all, they can look so average and yet be so full of confidence."
    • 尹洁
    • 摘要: “愚蠢的人类,把你的剪刀手给我收起来!”身高超过3米的机甲庞然大物“威震天”,面对眼前手舞足蹈拍照的游客,嚣张地吼叫着,台下围观的人群中爆发出一阵哄笑。这一幕每天都在北京环球影城里上演着。自从这个主题乐园9月20日开业以来,变形金刚主题区里的头号大反派“威震天”就成了最受游客追捧的网红——他的搞笑天赋和反应能力不亚于单口相声演员,一刻不停地与形形色色的合影对象插科打诨,从对方的穿着打扮到怀里抱着的“人类幼崽”,都会被他拿来调侃一番。
    • 耶雅亿
    • 摘要: 1退休前,爷爷是单位工会的文艺活跃分子。退休后,他经常在公园里给老头老太们表演单口相声。观众们笑得前仰后合,爷爷便一脸骄傲地看着奶奶,白发苍苍的奶奶已经不太能听懂爷爷笑话中的笑点了,但仍对着他笑。这几年,奶奶开始患有轻度老年痴呆症,爷爷总扮演"痴呆"的样子逗奶奶笑。他订幽默杂志,不厌其烦地将上面的段子和笑话讲给奶奶听。我上中学时总是和母亲吵架,爷爷就会和我们讲他新看到的笑话。
    • 阮直
    • 摘要: 这两年,人们除了看抖音,也喜欢“吐槽大会”中的那一期期明星们的互怼节目。网上说,吐槽来源于日本,指日本的“漫才”,类似于中国的相声。我最近也乐享其中,倒觉得吐槽更类似于中国传统单口相声的升级版。无非是用娱乐的形式来“冒犯”事先打了招呼的明星朋友。
    • 刘天涯
    • 摘要: 独角戏,顾名思义,是指舞台上只有一位演员,通过表演者个人的表演技巧来吸引观众,常见形式为一人分饰多角。独角戏的表演形式有悠久的历史,类型也十分广泛,例如西方民间吟游诗人的吟唱、宫廷弄臣的表演、脱口秀,或是东方的说书、单口相声等,都算是独角戏的类型。当"独白"正式成为表演文本类型之一后,独角戏也成为了剧场中的一种表演形式。戏剧史上也有很多独角戏的经典剧本,例如萨缪尔·贝克特的《克拉普最后的录音带》、帕特里克·聚斯金德(Patrick Süskind)的《低音提琴》、道格·莱特(Doug Wright)的《我的妻子就是我》。
    • 摘要: 现代艺术150年:一个未完成的故事著者:[美]威尔·贡培兹(Will Gompertz)译者:王烁王同乐书号:9787549586646出版发行:广西师范大学出版社出版时间:2017年3月1日定价:65.00元一个会说“单口相声”的艺术评论家威尔·贡培兹,将纷繁复杂的现代艺术发展娓娓道来。从娱乐文化、经济发展的社会背景到现代艺术的重要节点,该书既满足了专业艺术工作者的阅读需求,又能使一般的读者较为轻松地了解现代艺术的发展脉络以及作品背后的创作动机。风趣幽默的叙述风格,敏锐仔细的观察方法,为读者呈现了一个不一样的现代艺术景观。如作者所言:“艺术就像个游戏,你真正需要知道的只是它基本的规则,从而让一度令人困惑的东西开始变得有意义。”
    • 摘要: 单口相声,通常分为数次表演,类似于评书,最早有“八大棍”之称,指的就是从评书中抽取的八段互不相关的段子。单口相声更多注重笑料。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号