俄语
俄语的相关文献在1957年到2022年内共计3839篇,主要集中在常用外国语、语言学、教育
等领域,其中期刊论文3502篇、会议论文19篇、专利文献318篇;相关期刊943种,包括西伯利亚研究、现代交际、中学俄语等;
相关会议16种,包括苏陕赣三省航空学会科技信息与翻译学术会议、2013区域教育信息化与教育公平研究会议、丝绸之路文化与中华民族文学国际学术研讨会等;俄语的相关文献由2828位作者贡献,包括徐玉敏、伍铁平、于鑫等。
俄语
-研究学者
- 徐玉敏
- 伍铁平
- 于鑫
- 孙晓薇
- 祁国江
- 薛继旺
- 刘淑梅
- 康微
- 张爽
- 朱海静
- 王利众
- 王悦
- 郭淑芬
- 项男
- 任艳
- 刘永红
- 刘鑫
- 原伟
- 姜雅明
- 尹城
- 段士秀
- 潘广云
- 王铭玉
- 兰昊
- 刘芳
- 吴国华
- 孙岩
- 宗成菊
- 段宏芳
- 王德武
- 荣飞
- 蔡薇
- 薛秀晶
- 赵彤宇
- 陈建明
- 陈颖超
- 傅兴尚
- 刘宏伟
- 刘扬
- 刘春富
- 刘海波
- 史铁强
- 吴哲
- 夏宏芳
- 姜宏
- 姜红梅
- 姜艳红
- 孙汉军
- 宋小华
- 常颖
-
-
荆琦
-
-
摘要:
经过很长一段时间的发展,语言学界对于配价理论的研究也更加深入,动词配价理论的应用逐渐扩展到了名词、形容词上。形容词也具有配价、具有支配补足语的能力。本文研究了俄汉语中二价性质形容词的配价问题,分别列举出了几个基本的句法框架,并探讨了它们在使用时的一些特点,希望可以帮助俄语学习者更好地理解和使用形容词。
-
-
丁艳菊
-
-
摘要:
随着教育部“双万计划”的全面实施,国家精品混合式“金课”及线下“金课”进入实践领域。界定OBE教育理念、混合式教学、教学改革等概念,分析OBE教育理念下混合式俄语教学改革的可行性,优化OBE教育理念下混合式俄语教学的改革设计,说明混合式俄语教学改革实践,搭建“网络、课堂、终端”三位一体教学平台,构建在线精品课程开放体系,实施多元化动态评估机制,力求为推动相关领域发展进行有益的尝试与探索。
-
-
原伟
-
-
摘要:
基于知识本体和可比语料库方法,针对俄汉敏感网络新闻话题发现问题开展研究。首先,分析俄汉敏感网络新闻可比语料话题特征并抽取话题要素,设计话题本体的总体框架,建立话题类和属性关系用于话题发现实验;其次,设计基于话题本体的俄汉网络新闻话题发现算法,包括跨语言文本相似度算法和话题发现算法;最后,将设计好的算法结合本体中的话题实例开展话题发现实验,实验验证本体方法和话题发现算法的有效性。该成果可为面向网络空间安全的俄汉跨语言话题监测、话语分析和舆情监控等研究提供帮助。
-
-
严文颖
-
-
摘要:
近年来,随着教育部“一流本科课程建设”的提出,全国各大高校掀起了一流课程建设和教学创新的新高潮。结合外语学科特点,从建设一流课程、培养高素质智慧人才的目标出发,以建构主义学习理论为依据,以“以人为本”教育理念为指导,探讨基于信息化平台的外语智慧课堂教学模式,并以基础俄语智慧课堂为例,构建课前、课中、课后三阶段式智慧课堂教学模式,将该教学模式应用于俄语教学实践中,不仅能够调动学生的学习参与度,还可以提高教学成效。
-
-
-
陆持
-
-
摘要:
以俄汉语语法语序为研究对象,主要采用双语对比的研究方法。首先,考察俄汉语在语法常位方面的差异与翻译移位;其次,借助语义指向分析法,研讨俄译汉时语法语序的移位转换。通过译例分析,指出俄汉语语法常位异少同多,以定语和状语的移位传译最为典型。俄语定语、状语及全句说明语时常出现语义指向“错位”,汉译时通常移位达意。
-
-
张治国
-
-
摘要:
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和土库曼斯坦中亚五国在历史、地理、政治、民族、语言、文化、教育等方面都具有许多相似点。梳理中亚五国独立后的共同语言生态变化及特点,探究它们共有的语言政策概况,分析这些语言生态与语言政策之间的互动关系,对我国语言政策和规划的研究和发展具有一定的启示意义。
-
-
滕海;
李毅芳
-
-
摘要:
自然口语输出由于受到输出动机、话题选择、思维方式以及思考时间的限制,大大增加了产生非流利犹豫型拖音的可能。我们基于自建语料库,使用Praat语音测试分析软件,总结出非流利犹豫型拖音的三种类型:词尾元音拖音、词尾响辅音拖音及噪辅音结尾单词后的元音增音。研究结果揭示了出现拖音的元音和辅音的比例关系,发现了词尾拖音和元音增音的共振峰特征以及二者的共性与特性。
-
-
林思余;
孙爽
-
-
摘要:
语料库发展30年来,截至2021年12月31日,中国知网收录的国内与语料库相关的俄语方面研究共计261篇。针对232篇应用俄语语料库进行相关俄语研究的文献,借助可视化软件CiteSpace进行了可视化分析;其余29篇文献与俄语语料库建设相关,依此梳理国内俄语语料库建设的发展脉络。通过关键词共现与聚类图、时区图和突现图分析国内基于俄语语料库进行的相关研究主题和前沿,并对语料库背景下国内俄语相关研究的发展做出评价。
-
-
左凤荣
-
-
摘要:
苏联解体30年来,俄罗斯在构建多民族统一国家的过程中,重视语言政策在其中发挥的重要作用。俄罗斯吸取了苏联时期强力推广俄语的教训,在语言政策方面重视法律制度的建设,明确规定俄语为国语,使推广俄语有法可依,国家为了使全体国民重视和掌握俄语采取了许多措施。在强调俄语作为国语在构建新的多民族统一国家中发挥重要作用的同时,俄罗斯也重视保护少数民族语言文化的发展,并采取了多种措施,保障少数民族语言和文化不被现代化大潮所销蚀。从多年的实践看,俄罗斯的语言政策对巩固多民族国家统一产生了积极影响,其经验值得研究和借鉴。
-
-
YANG zhe;
杨喆;
RAN Qibin;
冉启斌
- 《第十二届全国语音学学术会议》
| 2016年
-
摘要:
从世界范围来看,颤音是一个分布较广的音位.本文以俄语颤音为主要研究对象,对其发音机制、性质及相关声学参数(颤动次数、持续时长、频率、共振峰)进行一系列探究.认为在颤音的发音过程中发音器官的相对位置、舌部的状态及空气动力学要求是最为关键的三个要素;从性质上来看,颤音与塞音、通音、擦音关系密切;不同位置、不同类型的俄语颤音在声学参数上既存在差异,也存在共同之处.
-
-
闵金兰
- 《苏陕赣三省航空学会科技信息与翻译学术会议》
| 2014年
-
摘要:
在科技俄语的实际翻译工作中,常遇到一些特殊语言现象,针对某些词在任何词典、工具书和参考文献中,都无法找到某些词的释义,或无法找到合适的词义,而这些词却又真真切切地存在于各种技术报告、技术使用说明书等正式文件中,且出自世界闻名的俄罗斯、乌克兰的一些设计局之手,人们无法回避这些词,否则,整个句子的语义不清或不对;另一种现象是词典中列的词义用在所译句中不合适,这一现象相当普遍;还有一种现象就是同一技术术语有若干种表现形式,表现出因人而异的随意性等现象,提出了翻译对策。
-
-
刘嘉
- 《2013区域教育信息化与教育公平研究会议》
| 2013年
-
摘要:
俄语的语言特点决定了在实际的交流过程中,必须要注重对具体语境的分析,因为俄语单词通常都具有一个以上的含义,也就是通常所说的多义词,这种情况下,要想准确的理解和表达俄语语义,就必须要认真的研究俄语的语言环境.语言语境是制约多义词词义最重要的因素之,因此加强对语言语境制约功能的分析与研究是理解、掌握俄语多义词词义的重中之重。上文中笔者从名词的不同形式以及动词、形容词的不同语境对多义词的辨识问题进行了分析,希望以此来说明俄语多义词的具体含义的鉴别方式。
-
-
-
-
-
陈洁
- 《中国俄语教育三百年国际学术研讨会》
| 2008年
-
摘要:
笔者认为,翻译的实质乃语义不变,语境对应.语义可包括所指意义、事理逻辑意义、语用意义、语言文化意义、修辞意义等;语境对应不仅指上下文狭义的语境对应,还指原作与译作的风格及原作与译作的读者层次的对应等。本文仅探讨与语序有关的语义与翻译问题,并归纳了若干语序原则,以期有助于翻译教学与实际应用操作。rn 俄汉两种语言差异较大。俄语属综合语,词语的句法功能可通过其本身在句中的形态变化体现出来,属于语法严谨的语言;语序相对灵活,并非一定遵循时空或逻辑的顺序,而是善于利用形态严谨之长,变换时空和因果等顺序,以凸现语义的主次。(白春仁1990)即可根据交际需要,采用主观上“凸显语序”的方法。而汉语为分析语,语法意义主要借助词汇和语序表达,注重词语和句子其本身意义上的相互关联和排列次序,语序的变更时常导致句法结构和语义的变化。因此,汉语行文更讲求言之有序,言之有理,顺理成章。德国语言学家洪堡特指出,汉语的句子跟思想的简单明确的顺序一致是汉语的特殊优点(转引徐通锵1996)。这些优点集中体现于汉语词句的组配更注重事理逻辑等顺序。
-
-
王加兴
- 《中国俄语教育三百年国际学术研讨会》
| 2008年
-
摘要:
作者的语言(或日叙述人的语言)和人物语言构成了叙事文学作品的两个基本语层。除了这两个基本语层,还有一类话语模式,它兼有作者叙述和人物语言的一些特征,准直接引语(несобственно-прямаяречъ)就是其中的一种。准直接引语作为俄罗斯小说创作中较为常见的一种语言叙述手段,早在19世纪末就引起了俄罗斯语文学界的关注,然而人们多半把这一话语现象框限在传统语言学,尤其是句法学的范围内加以研究,本文试图从文学修辞学的角度对这一问题作进一步的探讨与论析,介绍了准直接引语的界定,准直接引语的类别及其特征,他人言语的插入方式等问题。
-
-