韩语
韩语的相关文献在1995年到2022年内共计845篇,主要集中在阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)、汉语、语言学
等领域,其中期刊论文704篇、会议论文7篇、专利文献134篇;相关期刊403种,包括当代韩国、现代交际、青春岁月等;
相关会议7种,包括中国科学院声学研究所第四届青年学术交流会、第九届中国语音学学术会议、2009年全国博士生学术会议—朝鲜-韩国学等;韩语的相关文献由751位作者贡献,包括潘曰胜、姜春玉、金文植等。
韩语
-研究学者
- 潘曰胜
- 姜春玉
- 金文植
- 刘淋
- 孟丽
- 沈萍
- 聂琨
- 颜小学
- 吕昭君
- 张春实
- 文美振
- 权纯梅
- 李爱子
- 王洁
- 王蓓羽
- 窦云鹏
- 赵永涛
- 郑国栋
- 任婕
- 何强
- 刘丽娜
- 刘小菁
- 刘琳
- 周玮超
- 夏月亮
- 姚骁娜
- 娄小琴
- 孙东娟
- 孙妍
- 安秀兰
- 张会梅
- 张艺
- 张静
- 徐寅蕾
- 朴钟锦
- 李倩
- 李海英
- 李雪东
- 江凡
- 温静
- 王琦
- 田美燕
- 聂宏艺
- 董洋
- 邹俊秀
- 金莲姬
- 金银花
- 陈伟红
- 韩建
- 何竞
-
-
冯倩
-
-
摘要:
随着中韩两国在经济、社会、文化交流上的推进,需要大量的语言型人才,这类语言型人才不仅需要具备韩语的专业知识、翻译能力,还需要具有应用型、复合型等多个方面的特点。因此,韩语的翻译教学引起了韩国语专业的重视,翻译教学具有很强的实用性、综合性,对于学生阅读水平、表达素养的提高具有重要的意义。尤其是在今后进入工作岗位,翻译能力的考验至关重要。
-
-
陈韵天;
金禹彤
-
-
摘要:
敬语作为语言体系中不可缺少的一部分,对任何一个国家的社会历史发展都产生了广泛深远的影响。特别是汉语中的敬词和韩语中的敬尾词是极具艺术色彩的语言胚珠。中韩两国的敬语文化有很多异曲同工之妙,而且各自传承着本国语言的文明,该文以中韩两国敬语形成的原因为出发点,进行对比分析。
-
-
黄汉瑛;
杨方林
-
-
摘要:
语言的负迁移现象是外语习得过程中造成偏差的一个重要原因。特别是韩语中存在大量的汉字词,这有利于中国学习者学习的同时,也会因为受到母语汉语的影响而出现偏误。文章以中医药词汇中的汉字词为考查范围,从中整理出学习者出现问题最多的词汇,分析错误成因并提出教学对策,以弱化母语汉语负迁移的影响,帮助他们尽快掌握词汇的拼读与书写。
-
-
韩睿鑫;
刘汶轩;
姜珊;
李冰仟如;
杨美妍
-
-
摘要:
贯彻落实新时代精神,向世界讲好中国故事,填补中国语料库发展在韩国语语言这一方面的空白,通过构建韩国主流媒体涉华新闻语料库,着重介绍建设该语料库的方法,为分析我国在韩国主流媒体中所呈现出的国家形象,同时为语言学者提供语言学基础资源,实现语料库更深层次的建设。
-
-
全炳善
-
-
摘要:
汉字和汉语在韩日两国的传播,对韩日两国语言的发展和文字创造产生了巨大的影响.后来,韩日两国语言向汉语的反哺趋势显著,大量的韩日两国语言的新词流入汉语.本文从双方相互借用的角度,分析了韩日两国语言对汉语的反哺表现、反哺原因和反哺差异.分析发现,强势文化在语言借用过程中起主导作用,而弱势文化在借用过程中可能会失去自身的特色.
-
-
郑牧
-
-
摘要:
语言是人类社会沟通的基本工具.亲属称谓语作为一种特殊的语言符号,突出反映家庭和社会关系的变化.本文通过梳理韩语亲属称谓语在近年来发生的变化,探究其背后的深层原因和所反映的社会变化,并得出称呼没有标准答案,应该以互相尊重和高效沟通作为最终诉求的结论.
-
-
吴勇毅
-
-
摘要:
中国作为汉语母语国,理应是国际中文教育或者说世界汉语教学与研究的中心,这其中也包括汉语水平等级标准和等级大纲的研制,就如同法语、德语、日语、韩语等作为第二语言或外语教学与研究的中心在这些国家一样。多种语言、多元文化的共存、分享与交流是当今世界发展的主要趋势和潮流,中国作为汉语母语国对推动国际中文教育的发展肩负着重要的责任,研制和推广指导国际中文教育的各类标准和大纲是我国应尽的义务。
-
-
王博
-
-
摘要:
随着高等教育的迅速发展,教育逐渐转向大众教育.受到环境变化的影响,我国高等院校传统的人才培养方案已不能满足社会的发展需求.为培养高质量的实用人才,该文对高校韩语课程教学中存在的问题进行了研究,提出新时代下应更新教育观念,不断寻求教育教学模式的创新,以培养高质量的实用人才,更好的服务于社会的发展.
-
-
王蓓羽
-
-
摘要:
随着我省韩国入境游客的持续增加,皖南国际文化旅游示范区内各大景点都增设了韩语公示语.经过实地考察调研,发现公示语翻译均存在单词拼写错误、词不达意、表述不规范等翻译失误.从诺德的功能翻译理论视角出发分析这些译文出现的语用性翻译失误、文化性翻译失误、语言性翻译失误等问题,并采用功能加忠诚的翻译方法提出更贴合译文读者阅读习惯的翻译文本建议,促进皖南示范区外语服务环境建设,以期提高我省的国际影响力,从而实现对外输出中国文化的目的.
-
-
陈伟红
-
-
摘要:
韩国文化受到中国儒学文化的极大影响,这就导致中韩文化在语言表达过程中存在一定的相似性。虽然中韩两国语言文化较为相近,但是两者之间也存在一定的差异化,这就需要对中韩两国语言文化进行对比分析。本文首先研究了中韩两国语言文化的相同点,其次研究了两者之间的不同点,最后则对中韩两国文化在语言表达中的差异性进行探究。
-
-
徐及;
潘接林;
颜永红
- 《中国科学院声学研究所第四届青年学术交流会》
| 2012年
-
摘要:
韩语是黏着语的一种,其特点是音素发音会受到上下文影响。这一特点使语音识别中声学模型的建模产生混淆,从而影响系统的识别性能,鉴于传统短时特征的上下文信息极为缺乏,本文引入长时特征对分布于时域的信息进行收集与分析,进而缓解声学模型建模的混淆程度。在此基础上,韩语音素集中传统意义上相同发音的首辅音和韵尾可以进行区分,扩展的新音素集将进一步提升韩语语音识别性能。韩语广播语音集上的实验表明,长时特征与扩展音素集总计使音素错误率降低25.3%。
-
-
姜春华
- 《21世纪第四届现代汉语语法国际研讨会》
| 2007年
-
摘要:
笔者在韩国从事对韩汉语教学十五年,在教学中经常碰到的问题是:汉语的补语对应于韩语的什么样的表达形式?给韩国学生讲课时如何说明补语这个成分?这历来是一个难于回答却又不能回避的问题,也就成了笔者多年来研究的主要课题.因为韩语是所谓SOV型语言,动词或形容词一般处在句子末尾,它们后头不再出现任何句法成分,所以韩语中也就没有"补语"这种句法成分.汉语中用补语表达的内容在韩语中往往要用状语或者其他句法成分来表达.本文拟从状态补语的语义指向入手,分析出韩语的各种对应形式,以供对韩汉语教学时参考。本文第2,3,4节从三个不同的语义指向入手,分析状态补语语义指向主语、述语、“把”字宾语时的韩语对应形式,找出其规律。
-
-
-
-
-
-
李克
- 《2015第四届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2015年
-
摘要:
本文梳理了有关熟语认知机制的相关理论,然后运用概念整合理论对中韩熟语进行了对比分析.通过对概念整合图示的分析,可以发现中韩熟语可分为五种类型,但是每种类型中,中韩熟语又有着各自不同的意义构建方法.
-
-
李克
- 《2015第四届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2015年
-
摘要:
本文梳理了有关熟语认知机制的相关理论,然后运用概念整合理论对中韩熟语进行了对比分析.通过对概念整合图示的分析,可以发现中韩熟语可分为五种类型,但是每种类型中,中韩熟语又有着各自不同的意义构建方法.
-
-
李克
- 《2015第四届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2015年
-
摘要:
本文梳理了有关熟语认知机制的相关理论,然后运用概念整合理论对中韩熟语进行了对比分析.通过对概念整合图示的分析,可以发现中韩熟语可分为五种类型,但是每种类型中,中韩熟语又有着各自不同的意义构建方法.
-
-
李克
- 《2015第四届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2015年
-
摘要:
本文梳理了有关熟语认知机制的相关理论,然后运用概念整合理论对中韩熟语进行了对比分析.通过对概念整合图示的分析,可以发现中韩熟语可分为五种类型,但是每种类型中,中韩熟语又有着各自不同的意义构建方法.