《锁麟囊》
《锁麟囊》的相关文献在1981年到2022年内共计197篇,主要集中在戏剧艺术、中国文学、音乐
等领域,其中期刊论文197篇、相关期刊93种,包括中外文化交流、文学教育、大众文艺等;
《锁麟囊》的相关文献由182位作者贡献,包括和宝堂、封杰、祝婕等。
《锁麟囊》
-研究学者
- 和宝堂
- 封杰
- 祝婕
- 吕行
- 左佳
- 张景山
- 捷之
- 施施然
- 李世济
- 杜烟澈
- 江丽
- 沈鸿鑫
- 王汉英
- 白京
- 肖欣楠
- 金梅
- 陈岚
- 陈明霞
- 丁辉
- 于少华
- 于红贤
- 于金红
- 仲居善
- 任愚颖
- 伍俊龙
- 余嘉年
- 侯磊1
- 傅谨
- 元鼎
- 关嘉录
- 刘乃崇
- 刘季
- 刘斌
- 刘桂娟
- 刘洁
- 刘海英
- 刘絮
- 刘继峰
- 刘缺英
- 刘连群
- 刘鹏
- 卜大炜
- 史博
- 叶少兰
- 吴复兴
- 吴师
- 周国栋
- 周继康
- 周鼎
- 唐
-
-
王营悦;
陈爱民(指导)
-
-
摘要:
程砚秋因创立独具一格的京剧程派艺术而享誉梨园,程派艺术特点主要体现在唱腔,特别是伴奏上。本文以程派剧目中的板式特点为主要研究内容,以程砚秋最具代表性的名作《锁麟囊》中的唱腔为分析对象,以京二胡为切入点,探究程派剧目的艺术奥秘。
-
-
贾新城
-
-
摘要:
一三月中旬的繁花镇,天不晴不阴,乍暖还寒。大河上的冰雪已经开化,某一天天空还会飘起雪花。上午九点一刻,王木多的手机来电,一个陌生号码。他正准备开口骂娘,却发现这并不是骚扰电话。听到一半的时候,王木多的表情由一开始带着些许愠怒的不耐烦,逐渐变成递进性的惊喜。当真?对方答当真。果然?对方答果然。"哇呀呀,‘5号’你且听着,就是地震了你都原地别动。我不到,你别死!"
-
-
肖艳杰
-
-
摘要:
翁偶虹(1908—1994),北京人。原名翁麟声,笔名藕红,后改偶虹。自20世纪30年代至80年代,他先后整理、改编、创作了约118出戏曲剧目,代表作有:《锁麟囊》《野猪林》《将相和》《周仁献嫂》《响马传》《李逵探母》《大闹天宫》《红灯记》等。其剧作不仅数量庞大、题材多样、内容丰富,而且流传广泛、影响深远。
-
-
柴俊为
-
-
摘要:
程砚秋的本戏里,最红的莫过于《锁麟囊》,命运最坎坷的也是《锁麟囊》。《锁麟囊》是1940年4月29日在上海黄金大戏院首演的,距今已整整80周年。首演极为轰动,第一轮就连演5场。当时黄金的班底有不少好角,芙蓉草、刘斌昆、韩金奎、王荣森等均参加了演出。上世纪80年代,在该剧中饰演梅香的名丑刘斌昆有段回忆,极言《锁麟囊》之走红,观众一烦再烦,演了许多场。
-
-
解玺璋
-
-
摘要:
京剧《锁麟囊》是程派代表剧目之一,至今盛演不衰。剧作取材于清代胡承谱所作笔记小说《只塵谭》中“赠囊”的故事。最初,程砚秋从清代焦循的《剧说》中看到了这个故事,他很感兴趣,因为此前他的本戏多为悲剧,便很想有一出喜剧,作为调剂。
-
-
寄溟
-
-
摘要:
武汉京剧院程派青衣朱莉丽是湖北武汉人,她1958年进入武汉市京剧团,擅演《锁麟囊》《春闺梦》《六月雪》《江油关》等程派名剧,兼擅刀马旦、武旦。2021年旧历春节前的一天,我在武汉大学的公寓楼见到了朱莉丽老师。虽然已经是将近80岁的老人,但她仍然精神矍铄,并且弦歌不辍,那天上午还在给前来学习的票友指导。
-
-
王玉柱
-
-
摘要:
在京剧的念白和唱词中,不时会出现一些典故、传说以及称谓等,弄懂它们对于了解和普及京剧能起到一定的促进作用。程派名剧《锁麟囊》"珠楼"一场,薛湘灵有"愧我当初赠木桃"的唱词。此乃化用自《诗经·卫风·木瓜》:"投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也"句,其意为:他送我的是木桃,我报答他则用琼瑶。琼瑶哪能算报答,是求彼此永远相好。
-
-
封杰;
裴毅(摄)
-
-
摘要:
2021年10月10日下午,在北京梅兰芳大剧院小剧场举办了一场纪念京剧艺术家李世济老师逝世五周年京剧名家名票演唱会。主持人为国家京剧院著名小生宋小川,他还与上海戏剧学院戏曲学院院长李佩泓合作演唱了《锁麟囊》中的"春秋亭外风雨暴"唱段,受到观众欢迎。作为李世济的弟子,国家京剧院的李海燕和北京京剧院的卢杨分别演唱了《锁麟囊》中的"一霎时把七情俱已昧尽"及《春闺梦》中的"被纠缠徒想起婚时情景"的唱段。
-
-
李雨轩
-
-
摘要:
随着空间研究的兴起,对京剧舞台本身的艺术探索正逐渐显示出开创性。传统京剧不重舞台布景的写实和繁缛,按照齐如山的说法,这是因为"西洋戏与中国戏,各有他的原则,各有他的定型。最重要的分别,是西洋演戏的场合是现场,意思就是做该件事情的原处,所以宜于有布景,因为照当时的情形处所布置出来,越显得情景逼真。
-
-
杨柳依依
-
-
摘要:
解构主义的精神实质是倡导一种"解构精神",倡导敢于打破传统的理论束缚."延异"这一核心观点是一个利刃去瓦解结构主义中心理论.我国的国粹京剧"走出去"不仅仅是这项艺术表演形式走出国门,而且更应该是戏文剧本"走出去".这就得靠译文传播其文学性.德里达解构主义翻译观中的"延异"概念,让文本的意义并不局限于固定,而是流动的;因此,原文的生命力依靠译文存在,并愈来愈旺盛.这也正符合戏剧译介的要求.