述位
述位的相关文献在1979年到2022年内共计528篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文523篇、专利文献67606篇;相关期刊317种,包括长沙铁道学院学报(社会科学版)、语文学刊、语文学刊(外语教育教学)等;
述位的相关文献由541位作者贡献,包括孔芳、周国栋、王景明等。
述位—发文量
专利文献>
论文:67606篇
占比:99.23%
总计:68129篇
述位
-研究学者
- 孔芳
- 周国栋
- 王景明
- 康慧
- 张敏
- 徐芬
- 李爽
- 桂永霞
- 田君
- 秦晓梅
- 葛海柱
- 许俊
- 贺华丽
- 赖海琼
- 马静
- 于爱莲
- 付玉萍
- 何锋兵
- 冷玉芬
- 刘原
- 刘婧
- 刘惠玲
- 刘玮
- 吕媛
- 吕翠俊
- 周少蓉
- 奚雪峰
- 姜雪松
- 崔艳嫣
- 张书慧
- 张加克
- 张敬源
- 张莉
- 张雪珠
- 彭欢
- 徐盛桓
- 朱波
- 朱秀梅
- 李素芬
- 杨婷婷
- 杨柳
- 梁汉平
- 潘新淮
- 潘超
- 王加贵
- 王娜
- 王振华
- 王新平
- 王晓庆
- 王栋
-
-
王樱彤
-
-
摘要:
新闻通常有着快速、准确传递信息的特点,这就要求译者在翻译时准确掌握新闻中重点以及非重点信息的分布,从而实现国际信息交流和语言文化交流。该文通过Halliday的功能语法理论,以中国日报网节选的双语新闻为例分析其主位结构,通过对新闻原文句间的语义分析,研究语篇内部各个句子间的内部联系和信息分布规律,以及主位推进模式。此外,通过分析英汉两种语言的差异,再现或者重构主位推进模式,使译文语义连贯。最终,为译者把握原文思路提供参考,实现信息交流的目的。
-
-
窦洪欣
-
-
摘要:
主位推进模式是系统功能语法中的重要理论,能够展示篇章结构的框架,反映语篇的信息流动,帮助学习者更好地理解作者的思维活动和所处的语境。本文以航海英语为研究材料,对其中的主位推进模式理论进行阐释,以帮助学习者更好地掌握航海英语短文中的文章大意并能更熟练地应用主位推进理论构建自己的航海英语口语。
-
-
李鹏
-
-
摘要:
建立在Halliday的主位述位结构理论的基础上,该文试图以语篇功能中的主位结构理论对China Daily中的经济类新闻语篇进行分析,着重于分析语篇中小句的主位选择特点以及小句之间的主位推进模式,并试着归纳出《中国日报》中的经济新闻文本的语篇主位选择的特点及其常用的主位推进模式。
-
-
-
李妮
-
-
摘要:
研究聚焦中英文企业简介中主位和主位推进模式的使用,基于韩礼德的主位结构理论和主位推进模式,通过对自建语料库进行分析,发现:(1)中英文企业简介在主位和主位推进模式的分布上既存在相同点也存在不同点;(2)中英文两语料库都更多地使用简单主位、语篇主位、未标记主位,另外,连续主位和连续述位都普遍使用;(3)与英文企业简介相比,中文企业简介更多地使用简单主位和标记主位,更少地使用简单线性推进模式.研究表明,主位和主位推进模式的使用受语篇交际目的、语言本身的特点以及思维模式等因素的影响.
-
-
朱亚男
-
-
摘要:
朱永生曾指出语篇中前后句子的主位和主位,述位和述位,主位和述位之间发生的联系和变化称为推进,而主位变化的基本模式称为主位推进模式。作为重要的语篇分析方法,主位推进模式在学术语篇英汉翻译的应用有助于译者分析源语语篇的主述位结构和新旧信息分布情况,理清作者的写作思路和交际意图,从而产生结构合理、准确通顺的译文。
-
-
-
李娟娟;
刘凌玲
-
-
摘要:
随着科研创新的逐步推进,学术论文的重要性越来越受到各国的重视,是一个人研究能力的重大标志.一个更加严谨和规范的摘要显得尤为重要.本文的理论框架是朱永生的四种主位推进模式,主要内容是对10篇中英文学术论文摘要进行比较分析,找出原因,探索一般规律,并对论文摘要写作提出改进.结果表明,延续型和主位同一型在英汉学术论文摘要中使用较为频繁,和摘要的性质特点有着密切的联系.
-
-