误用
误用的相关文献在1982年到2022年内共计1522篇,主要集中在常用外国语、汉语、信息与知识传播
等领域,其中期刊论文1414篇、专利文献108篇;相关期刊784种,包括青年记者、科教文汇、考试周刊等;
误用的相关文献由1658位作者贡献,包括赵丕杰、俞群、宋桂奇等。
误用
-研究学者
- 赵丕杰
- 俞群
- 宋桂奇
- 孟祥印
- 屠林明
- 韩延明
- 彭艳
- C·J·贝克
- I·舍夫丘克
- 吴丽艳
- 宁源声
- 崔宗旺
- 应学凤
- 张媛媛
- 李世涛
- 李卷孺
- 束骏亮
- 贝小戎
- 郝振武
- 黄文思
- A.史密斯
- D.J.恩斯科尔
- F.塔利亚菲里
- J.C.高尔丁
- S.P.达蒙
- 丁培琳
- 刘峰
- 刘毅
- 初志贤
- 史磊
- 吴昊
- 周升干
- 姚应水
- 常微微
- 张超
- 彭小红
- 徐旭
- 晓言
- 曲凤鸣
- 杨帆
- 杨斯毅
- 梁桂熟
- 王友松
- 王志耀
- 王津
- 王涛
- 王连娣
- 王锋
- 王鸿善
- 董建荣
-
-
信险峰
-
-
摘要:
很多新媒体内容篇幅短小,但并非破碎,不能称为“碎片化”。将“小”视为“碎片化”,既不合逻辑,也不合事实,很多微小事物比庞大之物更具系统性和完整性。若以传统媒体标准评价新媒体,往往会得出“碎片化”结论,进而对“碎片化”一词产生误用与误读。这样的误用与误读会导致对新媒体做出错误的否定性评价。
-
-
孙娟
-
-
摘要:
网络语料库是极其方便的语言学习和研究资源,在英语词汇教学中引入网络语料库是现今外语教育的新趋势。通过批改网中国学生作文语料库CLEC和英国英语综合BNC语料中“exercise”一词的用法对比,发现中国学生此词存在大量误用,通过基于网络语料库的词汇教学,能够有效避免汉语负迁移,节省词汇教学精力,帮助学习者准确理解词汇涵义,提升英语词汇教学的效率和效果。
-
-
李珂;
单静雪
-
-
摘要:
本文是基于云南师范大学日语学习者调查数据上,以母语迁移影响下词义角度的形容词使用为研究中心,运用问卷调查的方法,发现母语为汉语的日语学习者在日语形容词学习过程中,容易因为母语迁移的影响,出现语义混淆、范围不清等语义问题,最后提出了在形容词词义方面的教学和习得建议。
-
-
郑德强;
段明瑞;
李小春;
侯锐;
吴立娟;
王友信
-
-
摘要:
临床研究中,统计学方法的准确应用关系到研究结果的可靠性和科学性。本文以典型案例解析方式,对临床研究中统计描述、统计推断、数据处理、结果解释的规范应用要点、常见误用进行总结分析,重点介绍了t检验与方差分析的误用、χ^(2)检验与配对χ^(2)检验的误用、回归分析中哑变量的设置、重复测量数据的分析方法与注意事项、随机缺失数据的填补方法、P值和关联性分析结果的谨慎解读,可为临床工作者在开展科研工作过程中规范应用统计学方法提供参考和依据,避免出现统计学方法的盲目套用和误用,从而提高临床科研的质量和水平。
-
-
林韶南
-
-
摘要:
以「~ていただく」的用法为例,设置问卷调查,了解日语专业大三、大四受访学生对「~ていただく」敬语表达的理解与运用情况,并根据调查结果具体分析、归纳出敬语误用的原因,以期让日语学习者了解敬语在具体语境中的用法及其背后潜藏的意识、文化、思维方式,从而有效避免敬语误用现象的发生,并且为日语敬语的教学提供参考。
-
-
巩雨
-
-
摘要:
中日两国文化交流源远流长。由于两国语言的相互影响,形成了很多同形词,随着时间的推移,中文和日语汉字的语义有所不同。以中文为母语的学习者在学习日语汉字词的时候,很容易受与其字形相同的中文的影响产生混淆,并因此造成对日语汉字词的误用。本文将参考先行研究,并以日语专业的学生为对象进行问卷调查,探究中日同形异义词容易混淆的原因。
-
-
杨华
-
-
摘要:
基于中国英语学习者语料库和美国布朗语料库的语料,本文分析了中国英语学习者写作中的“there be”存在句,旨在从英汉对比角度研究其过度使用和误用现象。首先,对比两个语料库中“there be”结构的频次,发现存在过度使用现象。其次,进行了“there be”句型的错误分类,并系统分析在什么情况下会产生误用,以及误用的原因。最后,探讨“there be”句型的教学启示。
-
-
刘哲;
曹秋实;
柳琳;
吕银娟;
王世友;
李德顺;
张智华
-
-
摘要:
该文从偏方的古今发展简史、传播途径探讨偏方的应用基础,提出造成偏方误用的三大问题,即以讹传讹、辨证不清及不识方药。针对此问题,希冀日后规范整理偏方出版物、加强审查偏方资讯的力度、强化偏方的应用管理,以确保偏方应用的可靠性,加大中医科普宣传力度,以提高大众中医素养。
-
-
陈丽天
-
-
摘要:
冠词是西班牙语二语习得的难点之一,掌握冠词的用法有助于学习者在打牢语法基础的同时提高口头表达和书面表达的准确度。本文从中国学生之中常见的冠词使用误区入手,将相关偏误归纳为省略误用、多余误用、选择误用三个类别,通过对教材例句的具体分析,探究学生失误原因,从而提出有针对性的教学策略。
-
-
李蓉
-
-
摘要:
“V上_(目标实现)+NP”结构是对外汉语教学的一个难点,但教材对该结构的讲解不够全面、准确,导致四类误用产生。这四类误用包括与动词相关的误用、与NP相关的误用、与其他语言结构的混淆和与其他句式的杂糅。通过挖掘该结构的深层语义,探索其准入条件,对其各类误用进行了分析和纠正。