您现在的位置: 首页> 研究主题> 语言技巧

语言技巧

语言技巧的相关文献在1978年到2022年内共计1879篇,主要集中在临床医学、教育、信息与知识传播 等领域,其中期刊论文1860篇、会议论文19篇、专利文献11473篇;相关期刊1093种,包括现代交际、商场现代化、新闻传播等; 相关会议18种,包括中国输血协会临床输血委员会2008学术研讨会、2008年全国静脉治疗护理新进展论坛、全国第十一届手术室护理学术交流会等;语言技巧的相关文献由1986位作者贡献,包括佚名、刘伟民、朱铁梅等。

语言技巧—发文量

期刊论文>

论文:1860 占比:13.93%

会议论文>

论文:19 占比:0.14%

专利文献>

论文:11473 占比:85.93%

总计:13352篇

语言技巧—发文趋势图

语言技巧

-研究学者

  • 佚名
  • 刘伟民
  • 朱铁梅
  • 王雪霏
  • 吴刚
  • 张建中
  • 张金莲
  • 杨建设
  • 杨艳
  • 淳子
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 李军
    • 摘要: 时政新闻和时事政治二者之间具有密切关系。主持人在时政新闻播报中起着重要作用,在主持期间的形象、语言等都需要契合时政新闻节目的风格。本文首先叙述了时政新闻的报道原则,然后阐述了时政新闻主持掌握语言技巧的重要性,最后讨论了提升时政新闻主持语言技巧的策略,以此来提升时政新闻主持的语言技巧
    • 王凯
    • 摘要: 一直以来,报纸新闻是大多数人民群众了解国家大事的重要渠道,而这也就要求新闻采访人员必须要具备较强的专业技术与能力,能够掌握丰富的语言技巧和情感控制策略,不仅要将新闻的真实性快速呈现出来,同时还要让新闻内容易于被大众所接受。同时,采访是新闻活动中的第一个环节,也是最重要的环节,通过采访,记者可以对整个事件以及相关人员进行接触与了解,掌握事件的始末缘由,最大限度地还原真实,从而为后续编辑与报道奠定良好基础。记者在新闻采访过程中的语言技巧与情感把控能力是影响新闻采访质量的决定性因素。对此本文针对新闻采访对语言技巧所提出的具体要求以及报纸新闻采访特点进行分析,结合采访过程中的常见问题,提出科学有效的语言技巧与情感把控策略。
    • 邵汉清
    • 摘要: 戏剧舞台表演中,舞台语言技巧作为核心内容,有利于戏剧舞台表演角色的塑造。个性化的语言展现方式,可以令观众合理区分戏剧表演风格和地域特色,进而提升戏剧舞台表演效果。反之,如果忽略了戏剧舞台表演中语言技巧的应用,则会导致戏剧舞台表演缺乏内涵,降低戏剧观感。基于此,本文主要分析戏剧舞台表演中的语言特征,然后结合语言技巧运用问题和形式,提出语言技巧运用的策略。
    • 张花英
    • 摘要: 语言是个体之间进行交流的关键性工具,更是传递情感与信息的重要载体。作为感性动物,课堂上的交流、管理与互动在一定程度上受到语言因素的干扰。班主任教师与学生之间的互动极为密切,要努力改变语言交流现状,加强班级管理力度,必须积极锻炼自身的语言技巧,与情感、文化等要素去填充语言,促使学生主动接受教师的引导。本文以小学班主任管理为突破口,探讨如何借助语言技巧管理学生。
    • 潘丹芬
    • 摘要: 话剧作为一种强调人物对话的舞台表演形式,在演员表演过程中,涉及服装道具、灯光音响等一系列辅助元素,语言则是评价话剧表演效果的关键因素。基于此,首先介绍话剧表演及其艺术特征,然后阐述语言在话剧表演中的作用,接着探讨话剧表演中口语语言技巧的运用以及话剧表演中语言技巧的训练方法,以期为话剧表演的水平提升提供助力。
    • 党晶晶
    • 摘要: 家园共育作为促进幼儿身心健康成长的重要路径之一,为学前教育持续发展提供助力,并受到越来越多家长的认同。幼儿教师在家园共育中能否与家长进行有效沟通,成为家园共育模式中最为关键的影响因素。因此,这就需要幼儿教师应注重与家长的沟通技巧,言语中让家长感受到教师的尊重,树立为家长服务的意识,帮助其解决后顾之忧,引导家长转变育人理念,赢得其信任,真正做到“沟通从心开始”,以此增进家园共育成效。
    • 林雪茹
    • 摘要: 近几年来,我国学术界对于“语文核心素养是什么”“在语文教学中如何培养学生的核心素养”等理论和实务均进行了一定的研究,并对实际的语文教学革新产生了积极的影响。基于核心素养理论提倡的“以学养人”“以生活养人”“以情境养人”等理念,小学作文的教学也呈现出一些新的趋势和新的面向,以“一事一人”之类的写作教学为例,教师只有引导学生从一定的“人文底蕴”出发、从“生活世界”出发,才能在语言技巧中寻找到属于学生自己的核心素养。
    • 赵国君
    • 摘要: 《从百草园到三味书屋》是1926年鲁迅先生被迫南下,到了厦门不久后创作的一篇关于幼年美好往事的回忆性散文。当时,作者处于辗转流徙的现状,其内心十分孤寂、苦闷。为了在生活纷扰中寻得一丝闲静,作者凭借着年少的回忆,打开了心灵创作之门,暂时挥去了现实生活中的愁苦,以寻求心灵的一些安慰。作者以如诗的笔触、娴熟的语言技巧生动形象地描绘了一个有趣、充满回忆的童心世界。
    • 刘泽晨; 刘冰
    • 摘要: 视觉文化出现后,当代广告设计呈现视觉化特征,社会追求从文字阅读的深层能动快感转向由图像阅读带来的感官刺激快感,广告行业盲从“去文案化”,导致出现创意空洞、信息传达力差、诉求力降低等现象。现对视觉文化下广告文案的这一生存境遇进行研究,认为广告文案具有说明性、真实性、诱导性等存在价值,其地位不可动摇,设计师需深入挖掘大众情感诉求,诉诸符合大众审美情趣的情感文化,运用颠覆传统的语言技巧及旧物新说的创意策略,使广告文案在视觉文化审美环境下通过自身蜕变顺应视觉时代的潮流。
    • 郑建蓉; 莫传霞
    • 摘要: 一、“再创作”新议郭沫若先生提出了“创作论”的翻译思想,他认为,“翻译是一种创造性工作,好的翻译等于创作,甚至还有可能超过创作”(《谈文学翻译工作》,1954)。继而,许渊冲和梁宗岱先生等翻译大家也相继提出了关于创作和翻译关系的论点,许老先生认为,“文学翻译要使读者愉快,得到美的享受,犹如原作者在用译语写作,这就是再创作。翻译风格有‘形似’与‘神似’之分,在‘形似’的译文和原文的内容有矛盾时,翻译只能‘神似’,也就是再创作”。[1]梁宗岱先生认为,“翻译是一种再创作。作品首先必须在译者心中引起深沉隽永的共鸣,译者和作者的心灵达到融洽无间,然后方能谈得上用精湛的语言技巧去再现作品的风采”。[2]不难发现,以上几位先生都认为好的翻译需要进行创作,需要考虑译语读者的阅读习惯和阅读体验,跨越文化差异的鸿沟,进行再创作。在英译广西菜名时,发现与原文“形似”的现有译文与原文矛盾,本文将通过对现有译文进行“再创作”,以求与原文“神似”,使译语读者获得愉快的阅读体验。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号