语法规范
语法规范的相关文献在1957年到2022年内共计326篇,主要集中在汉语、信息与知识传播、语言学
等领域,其中期刊论文318篇、会议论文5篇、专利文献3793篇;相关期刊226种,包括文学教育、现代语文(语言研究)、语文教学之友等;
相关会议5种,包括首届陕西省科技期刊发展论坛、2014语言学及应用语言学研究生论坛、湖北省科技期刊编辑学会第16届学术年会等;语法规范的相关文献由307位作者贡献,包括云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)编辑部、本刊编辑部、张生炎等。
语法规范
-研究学者
- 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)编辑部
- 本刊编辑部
- 张生炎
- 谢英
- 苟大权
- 骆小所
- 中学语文教学参考编辑部
- 唐惠忠
- 孙维国
- 孙良明
- 孙鲁痕
- 本刊编辑部1
- 李嘉全
- 李墨
- 李强
- 汪玉春
- 王蕙利
- 祝万勤
- 訾敏
- 贾雪
- 陈双玉
- ZI Min
- 丁之
- 丁本良
- 丁红
- 丁维良
- 严玉培
- 于思魁
- 于洋
- 云汉
- 亢世勇
- 任平
- 余小荣
- 余芳
- 傅弘岩
- 冯黎
- 刘丽静
- 刘军
- 刘冬梅
- 刘叔新
- 刘国枢
- 刘子枫
- 刘成刚
- 刘旻霞1
- 刘明金
- 刘照雄
- 刘瑜明
- 刘福智
- 刘素琴
- 刘统珂
-
-
云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)编辑部
-
-
摘要:
本刊是国际中文教育的专业性学术期刊,欢迎具有创新性、学术性、前沿性、思想性的稿件,对于选题独特、视角新颖、有真知灼见、有理有据、论证严密、合乎语法规范的学术论文尤为重视。竭诚欢迎国内外专家、学者不吝赐稿!一、本刊主要栏目,(一)国际中文教育研究,(二)中文国际传播研究,(三)汉语理论研究。
-
-
段海鹏
-
-
摘要:
随着全球经济和银行国际业务的快速发展,国内一些旅游城市的银行开始使用中英双语票据。然而,实际调查发现目前银行文本英译却存在不少错译、翻译不规范的问题。相比一般文本的翻译,银行文本的翻译更具专业性。该文以桂林银行的票据文本为案例,从语法规范、语用规范、国际规范三个层面探讨了基于平行文本比较模式的实用翻译策略。以期为银行文本的英译提供参考与借鉴。
-
-
杨秋艳
-
-
摘要:
普通话是现代标准汉语的另一个称呼,是以北京语音为标准音,以北方官话为基础方言,以典范的现代白话文著为语法规范的通用语。”普通话作为联合国工作语言之一,无论是在汉语文化的国际传播方面,还是在国人语言的对外交流方面,都具有至关重要的意义。相关调查显示,截至2015年底,我国使用普通话的人数达到总人口的70%,这部分人能实现普通话的应用和交流。还有约4亿人不使用普通话进行交流,而这部分人群的主要集中地点为少数民族地区、落后的山区、不发达的农村地区等。少数民族地区不同于落后山区或农村,他们有自身独有的文化和语言体系,所以在这些地区推广普通话具有一定难度。为落实民族团结与共同发展的国家战略,现立足于少数民族地区展开的普通话专业推广教学展进行策略探究,分析如何强化普通话在少数民族地区的双向交流使用质量,以及如何在不同文化背景下以普通话为桥梁纽带促进不同民族的团结发展。
-
-
云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)编辑部
-
-
摘要:
本刊是国际中文教育的专业性学术期刊,欢迎具有创新性、学术性、前沿性、思想性的稿件,对于选题独特、视角新颖、有真知灼见、有理有据、论证严密、合乎语法规范的学术论文尤为重视。蜩诚欢迎国内外专家、学者不吝埸稿!一、本刊主要栏目,(一)国际中文教育研究,(二)中文国际传播研究。
-
-
-
中学语文教学参考编辑部
-
-
摘要:
1.稿件内容须规范.完整,如捕要、关键词及参考文献。另请详细注明作者单位及联系方式。2.文章捕要和关键词。具体说明和要求如下:摘要是文章内容的梗概,应简明.确切地捕记文章的重要内容.不加评论和朴充解释。摘要的編写安如实客观,切忌加入,主观见解;要着重反映文章的断内容和作者特制强调的观点,切总写入已成为本学科常识的内容:书写要合乎语法规范,保持上下文的逻辑关系。尽量同正文文体保持一致:结构要严谨,表达要简明,语又要确切;用第三人称写。主要体现本文的重要研究观点和结论。以200字左右为宜。
-
-
张世华
-
-
摘要:
在提升语文学科素养的背景下,教师应在教学中引导学生逐步掌握语言文字特点及其运用规律,形成个体言语经验,发展在具体语言情境中运用语言文字进行交流沟通的能力。如何落实这些语用目标呢?一、立足教材,引导学生规范运用文字在高中学段,语法知识已成为语文教学的重要内容。因此,在语文教学中,教师应该强化学生的语法规范意识。
-
-
云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)编辑部
-
-
摘要:
本刊是国际中文教育的专业性学术期刊,欢迎具有创新性,学术性、前沿性、思想性的稿件,对于选题独特、视角新颖.有真知灼见、有理有据.论证严密.合乎语法规范的学术论文尤为重视。竭诚欢迎国内外专家.学者不吝赐稿!
-
-
中学语文教学参考编辑部
-
-
摘要:
1.稿件内容须规范、完整,如摘要、关键词及参考文献。另请详细注明作者单位及联系方式。2.文章摘要和关键词。具体说明和要求如下:摘要是文章内容的梗概,应简明、确切地摘记文章的重要内容,不加评论和补充解释。摘要的编写要如实客观,切忌加入主观见解;要着重反映文章的新内容和作者特别强调的观点,切忌写入已成为本学科常识的内容;书写要合乎语法规范,保持上下文的逻辑关系,尽量同正文文体保持一致;结构要严谨,表达要简明,语义要确切;用第三人称写。主要体现本文的重要研究观点和结论。
-
-
-
陈超
- 《2014语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2014年
-
摘要:
网络词语是社会语言中一种重要的语言现象,2013年四字格网络词语数量突增,这与四字格词语的特点、社会的发展和人们的生活密切相关.本文首先是对2013年具有代表性的四字格网络词语做了盘点,发现2013年是目前为止四字格网络词语出现最多、使用最频繁的一年。大范围来讲,其仍是网络语言的一部分,具有网络语言的一般特点。分析发现,四字格网络词语主要的来源有三个:歌词、社会事件和网络论坛。其中,网络论坛是这些词语流传开来的重要载体。主观色彩浓厚、富有幽默感兼吐槽色彩、经济性原则,这些网络词语所具有的特征,四字格网络词语也统统具备。本身就是一句或多句话的缩略形式,所以很容易被人们接受。但是,必须承认,它的语法规范受到质疑,一定程度上污染了汉语的纯洁性。另一方面,网络语言也有自己的规范,其并没有过分超越大语言环境。相关部门必须在四字格网络词语的内容、传播等方面加强规范,确保其健康发展。
-
-
-
-
ZI Min;
訾敏
- 《首届陕西省科技期刊发展论坛》
| 2015年
-
摘要:
英语和汉语属不同的语系,在行文习惯、修辞方法、词语搭配方面有很大的差别。文章对现代科技论文编译中的题头、主体、题尾部分细节处理进行了分析,指出了应注意的语法规则,并对个别容易出现语法问题的地方进行了举例说明.rn 准确规范地将科技英语论文翻译成汉语科技论文,一定要在译完后再对照原文进行校准,许多人认为这个麻烦,但作为翻译稿件不可能一次成功,要反复推敲斟酌。译文要从英语中走出来,不要翻成英语化的汉话。为克服这个问题,可以反复朗诵自己的译文,如出现拗口、或不可思议的话就要再去反复理解原文。重视科技论文的翻译,就是重视学术交流,正确运用译文语言的一切修辞手法,恰当地表达原文的风格和反映原文的题材,使读者既能正确了解原文的内容,又能如实领会原文的韵味和风采。研究并掌握科技论文翻译的细节是翻译出色的科技论文的保证条件之一。
-
-
ZI Min;
訾敏
- 《首届陕西省科技期刊发展论坛》
| 2015年
-
摘要:
英语和汉语属不同的语系,在行文习惯、修辞方法、词语搭配方面有很大的差别。文章对现代科技论文编译中的题头、主体、题尾部分细节处理进行了分析,指出了应注意的语法规则,并对个别容易出现语法问题的地方进行了举例说明.rn 准确规范地将科技英语论文翻译成汉语科技论文,一定要在译完后再对照原文进行校准,许多人认为这个麻烦,但作为翻译稿件不可能一次成功,要反复推敲斟酌。译文要从英语中走出来,不要翻成英语化的汉话。为克服这个问题,可以反复朗诵自己的译文,如出现拗口、或不可思议的话就要再去反复理解原文。重视科技论文的翻译,就是重视学术交流,正确运用译文语言的一切修辞手法,恰当地表达原文的风格和反映原文的题材,使读者既能正确了解原文的内容,又能如实领会原文的韵味和风采。研究并掌握科技论文翻译的细节是翻译出色的科技论文的保证条件之一。
-
-
ZI Min;
訾敏
- 《首届陕西省科技期刊发展论坛》
| 2015年
-
摘要:
英语和汉语属不同的语系,在行文习惯、修辞方法、词语搭配方面有很大的差别。文章对现代科技论文编译中的题头、主体、题尾部分细节处理进行了分析,指出了应注意的语法规则,并对个别容易出现语法问题的地方进行了举例说明.rn 准确规范地将科技英语论文翻译成汉语科技论文,一定要在译完后再对照原文进行校准,许多人认为这个麻烦,但作为翻译稿件不可能一次成功,要反复推敲斟酌。译文要从英语中走出来,不要翻成英语化的汉话。为克服这个问题,可以反复朗诵自己的译文,如出现拗口、或不可思议的话就要再去反复理解原文。重视科技论文的翻译,就是重视学术交流,正确运用译文语言的一切修辞手法,恰当地表达原文的风格和反映原文的题材,使读者既能正确了解原文的内容,又能如实领会原文的韵味和风采。研究并掌握科技论文翻译的细节是翻译出色的科技论文的保证条件之一。
-
-
-
-