语料库方法
语料库方法的相关文献在2005年到2022年内共计117篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文79篇、会议论文2篇、专利文献10234711篇;相关期刊68种,包括学术探索?理论研究、燕山大学学报(哲学社会科学版)、语文学刊等;
相关会议2种,包括第二届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会、全国第八届计算语言学联合学术会议等;语料库方法的相关文献由153位作者贡献,包括张大鲲、郝杰、陈包容等。
语料库方法—发文量
专利文献>
论文:10234711篇
占比:100.00%
总计:10234792篇
语料库方法
-研究学者
- 张大鲲
- 郝杰
- 陈包容
- 张亮
- 杨江锋
- 于浩
- 付雷
- 冯志伟
- 刘珊
- 周进华
- 夏迎炬
- 孙亚
- 孟遥
- 宋凯
- 岳东剑
- 崔计平
- 常倩倩
- 徐莹
- 曾庆川
- 李楠
- 李阳
- 杨波
- 狄慧
- 王丹丹
- 王凤琴
- 王志娟
- 王晓龙
- 王金平
- 石天一
- 翁义明
- 肖皇羊
- 臧光亚
- 苏韬
- 袁崛远
- 许家金
- 赵东阳
- 赵丽珠
- 郑文锋
- 闵勇
- 陈清财
- 韩江洪
- 马莹
- 高杰
- A.克拉克
- A·M·塔赫玛塞比马拉古奥施
- I·帕斯卡里迪斯
- J.K.休伯特
- J.佩特里
- J.杜贝尔斯
- MA Tao
-
-
邢丽华
-
-
摘要:
母语为汉语的英语学习者,目的语输出中有一类词汇误用错误是由于母语和目的语词汇对等翻译造成的。文章提出借助语料库手段,以汉语为本位的英语词汇教学方法,希望该方法能有效降低此类错误的发生,并对解决英语学习耗时低效问题有一定的借鉴意义。
-
-
刘辉
-
-
摘要:
针对李玉山、张心科关于《拿来主义》逻辑问题的论争,使用语料库方法和关系比喻的逻辑理论对《拿来主义》后半部分的主要逻辑问题进行了分析,得到的主要结论是:"大宅子"的比喻仅仅指向城外文化,与传统文化无关,也不会引发道德问题;喻体形象的选择不会违反同一律,"拿来"的意义中并不包含接受,因此用"不管三七二十一"修饰"拿来"不会违反矛盾律.
-
-
范武邱;
邹付容
-
-
摘要:
在经济全球化与逆全球化博弈的过程中,经济外交的重要性日益凸显,而外交话语作为外交活动的重要实现工具,具有极高的研究价值.因此,本文对中国国家领导人在2007—2018年夏季达沃斯论坛开幕式致辞中的隐喻类别、使用频次进行了量化研究,旨在探究我国国家领导人对国家身份的构建情况.为此,研究者收集了这些致辞,自建成51767字的小型语料库,识别统计致辞中的隐喻使用情况,并对典型例证作定性分析.研究发现,在这些致辞中,建筑、旅程及拟人3类高频主导隐喻的使用帮助中国构建起建设者、旅行者和成长者的国家身份,彰显了中国经济的建设性、进取性和发展性特征.此外,与第一阶段(2007—2012)相比,中国国家领导人在第二阶段(2013—2018)的开幕致辞中使用的隐喻种类和频次均有显著增加,并且出现了中国特色隐喻,话语修辞潜能不断增强.这表明我国在外交话语中发出了更加响亮的中国声音,展现出中国日益增强的文化自信,更好地型塑了我国在国际社会中的国家形象.
-
-
张晓
-
-
摘要:
一引言三角验证(triangulation)的理念来自对社会科学研究的方法论思考。该术语最早由韦布(Webb)等学者在1966年提出,最初的用意在于采用两种或两种以上方法验证同一命题或假设,通过尽可能地减少每种研究方法中的错误来增加研究结果和阐释的可靠性和准确性(Webb et al.,1966:3)。后来,Denzin(1978:15;2829)基于这一理念展开实证研究对其进行了更深入的探索,三角验证的概念逐渐成形,它指的是采用两种或两种以上方法研究同一对象,但每种方法对研究对象的侧重点各有不同,从而得到更有效、更准确的研究结果。
-
-
娄宝翠
-
-
摘要:
目前研究生学术英语教学难以满足不同学科、不同水平学习者学术英语写作的需求,研究生在学术英语写作中存在较大的困难.语料库方法能够兼顾个体需求,是解决学术英语教学中问题的有效途径.该方法可以使教师通过对比分析的方法,考察研究生学术英语写作中的困难,进行补救性的学术英语写作训练;通过索引分析,研究生可以解决学术英语写作中的词汇搭配和语用准确性问题;基于专业语料库的索引分析可以提升研究生本专业学术英语写作的语言意识和修辞技巧.
-
-
刘娜
-
-
摘要:
文章基于深层生态学,以系统功能语言学及物性理论为理论框架,运用语料库方法,研究环境类TED演讲语篇中的语言特点并分析该语篇中所蕴含的生态主义思想,旨在探讨该环境类演讲语篇中所体现的演讲者与观众,人与自然之间的生态关系.研究发现环境类演讲语篇主要通过及物性系统中的物质过程,关系过程和心理过程来构建演讲者与观众以及人与自然的生态关系.物质过程构建人类,自然社会中的其他物种,以及自然之间相互影响,相互依存的生态关系;关系过程和心理过程则构建人与自然平等以及演讲者与听众之间和谐的生态关系.
-
-
-
胡开宝;
黑黟
-
-
摘要:
一般而言,数字人文视域下翻译研究涵盖翻译文本研究、译者或译者群体研究、翻译史研究和翻译教学研究等研究领域。数字人文视域下翻译文本研究包括:l.数字人文视域下翻译文本语言特征研究.是指采用语料库方法和文本数据挖掘技术,分析翻译文本在语音,词汇,句法,语义和搭配等层面所呈现特征的研究,具体包括翻译共性和具体语言对翻译语言特征等领域的研究。
-
-
梁鹏飞
-
-
摘要:
1引言在语言研究中,翻译语言常被称为"第三语码",拥有自己的独特特征。Monna Baker等学者倡导的语料库翻译学研究(Corpus Translation Studies)主张通过语料库方法,通过对翻译语料与原创语料进行语内类比,来把握翻译语言的特征。与国内外学者对翻译英语的高度关注相比,日语学界对翻译日语的关注度尚显不够。本研究尝试将目光转向译自汉语的日语翻译小说。
-
-
翁义明;
王金平
-
-
摘要:
该研究采用语料库方法,对文学语篇中汉语流水句人机英译文的句法和语篇进行对比探讨。研究发现:人机英译文在译入语的小句主语、动词类型、句子类别和关联词语的选择以及译文语序的变化上表现出显著差异性特征。人工译文的英语从句、非限定性动词及主观性关联词的使用比例明显高于机器译文;而相比人工译文,机器译文则更少对原文主语和语序进行调整或变化。这些特点提示,机器翻译尚需在译文动词类型的丰富度、句法结构的多样性与复杂度及语篇内关联方式的多样性等方面缩小与人工翻译的差距,从而增强文学翻译语言的生动性、地道性和欣赏性。
-
-
马韬
- 《第二届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会》
| 2012年
-
摘要:
本文试图通过调查两个语料库HSKDCC与CLEC,在汉语为母语的英语学习者与英语为母语的汉语学习者的中介语语法中,对两者在句法相异而概念相似的语言特征使用与语言水平的相关性进行比较,以此检验Hawkins(2005)提出的二语习得假设:与目标语相似的言语运用掩盖了与目标语相异的语言能力,除去这种观察上的干扰,母语中无法解释的二语语法特征在关键期后无法认知.然而,根据目前的数据,语料库的观察与之前探查方法所得出的结论存在差异.同时本文将主要讨论如何通过语料库方法解释二语习得现象。
-
-
张孝飞;
陈肇雄;
黄河燕;
张亮
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
译文生成是任何机器翻译系统所要解决的重要问题之一,也是机器翻译的最终目的.从本质上来讲,不管采用何种翻译方法,译文生成都要完成两个任务:一是源语与目标语之间的句法结构转换;二是目标语的表层线性化.论文在多策略机器翻译系统IHSMTS中提出了一种词汇差别计算模型.基于该计算模型,同时结合规则方法在词义选择和词汇变形处理方面的优势,实现了一种新的EBMT类比译文构造方法.该方法较好地体现了基于规则方法和基于语料库方法相结合的多策略思想.