语体特点
语体特点的相关文献在1983年到2021年内共计82篇,主要集中在常用外国语、信息与知识传播、汉语
等领域,其中期刊论文82篇、专利文献388篇;相关期刊70种,包括山西青年管理干部学院学报、云南行政学院学报、秘书工作等;
语体特点的相关文献由90位作者贡献,包括王可、符仔华、于常青等。
语体特点
-研究学者
- 王可
- 符仔华
- 于常青
- 任芬梅
- 刘同生
- 刘启恕
- 刘杰
- 刘梓涵
- 刘洁
- 卢志江
- 史振天
- 叶平
- 吕凡
- 吕政
- 吴清滨
- 周洪梅
- 孙国平
- 孙平
- 孙意亭
- 孟宏宏
- 安新奎
- 宋元岫
- 宋扬
- 尹城
- 庞宝坤
- 张传彪
- 张咏白
- 张文
- 张文忠
- 张新民
- 张海铭
- 张琬郁
- 张莉
- 张迎肖
- 归定康
- 徐默凡
- 支丽丽
- 施江萍
- 曹大为
- 朱长河
- 李熙宗
- 李莉
- 杨勇
- 杨廷君
- 杨桂蓉
- 杨金华
- 林学诚
- 潘慧
- 王一宁
- 王一棋
-
-
王佳阳;
王一棋
-
-
摘要:
随着全球经济一体化发展,我国食品对外贸易往来日益频繁,特别是随着"一带一路"战略的推进,我国与世界各国在食品贸易、食品科技合作交流逐渐深入。英语作为当前国际交流的主要媒介语言,在食品贸易商业交流、产品介绍、科技洽谈等环节中得以广泛应用,相较于传统英语应用领域,食品贸易商务英语在语体特点、文体风格、词汇应用、翻译理念等方面具有一定特殊性,加之中西方社会在饮食文化、生活习俗、宗教信仰等方面的差异性,明确商务英语翻译特点、掌握商务英语翻译策略在食品贸易交流中具有重要意义。
-
-
刘梓涵
-
-
摘要:
土木工程英语具有许多复杂的语体特点,翻译时需要结合其技术特点、工艺特点、词汇特点等,综合考虑专业词汇所代表的含义,强化实际翻译效果。基于此,文章从词汇、语句、语篇三方面对土木工程英语语体特点进行简要分析,并对土木工程英语的专业术语翻译、被动语态翻译及长句翻译提出策略。
-
-
张琬郁
-
-
摘要:
商务英语作为一种有着专门用途的语言,是一种有着极强的专业性、目的性和严谨性的语言形式.由于商务英语有其特殊的语言特点和要求,并且具有跨文化的特征,因而译者在翻译的过程中难以避免会产生一些误译的现象.文章首先介绍了商务英语文本的语体特征,再结合案例进行分析,讨论商务英语翻译中常出现的误译现象.
-
-
张文
-
-
摘要:
现代法律文本中使用了大量的汉语文言成分.考察发现,文言成分作为体现"庄典"的重要手段,是法律语体不可或缺的.但也存在文言成分使用不当问题,需要规范,以精当表述.现代法律文本中除少部分之外,更多文言表达是有相应的现代白话表达可替代的,二者间,词形上有词形相关、词形无关两种情况;句法结构上,更是多有不同.现代法律文本中大量应用文言成分是为了增强法律语体的庄典性和提升语力.
-
-
孙意亭
-
-
摘要:
要想更好地把握俄语新闻必须要深入到其独特的语体特点中,此外,掌握了俄语新闻的语体特点但不采用正确的翻译方法也无法达到理想地译介俄语新闻的目的.因此,探索俄语新闻的语体特点及其翻译方法具有现实意义.
-
-
-
-
陈光
-
-
摘要:
人力资源英语是专门用途英语中的社科英语一大分支.从语法上离不开普通用途英语的使用规则,又有自身显著的语体特点.文章以《培训设计手册》为例,从人力资源管理英语的词汇、句子结构和语篇结构和翻译手法和技巧等角度,试论其语言特点和总结部分翻译手法.
-
-
袁方愚
-
-
摘要:
《水浒传》中充满了大量的人物对话,这些对话由于具有数量多、分布密集、互动性、连接紧密的特点,而被称为多重对话.通过对这种对话特征的分析,发现这种艺术形式的独特作用,从而为《水浒传》的经典化增添一条例证.
-