词汇空缺
词汇空缺的相关文献在1991年到2022年内共计315篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文312篇、会议论文3篇、专利文献1461篇;相关期刊229种,包括青春岁月、长春师范学院学报(人文社会科学版)、河北联合大学学报(社会科学版)等;
相关会议3种,包括“语言与社会生活”学术研讨会、第二届全国少数民族青年自然语言处理学术研讨会、全国第八届计算语言学联合学术会议等;词汇空缺的相关文献由346位作者贡献,包括陈洪宇、王颖、郭晓军等。
词汇空缺
-研究学者
- 陈洪宇
- 王颖
- 郭晓军
- 丁华良
- 万智杰
- 侯琳琳
- 倪兰芳
- 刘小玲
- 刘莹
- 初立娇
- 史中维
- 吕和
- 吴琼
- 孙丹
- 孙倩
- 廉雅君
- 张永萍
- 张百千
- 晁雯
- 朱娅
- 朱海静
- 李淑华
- 李秀娟
- 李靖
- 松布尔巴图
- 林竹梅
- 王秀
- 盛婧
- 聂畅
- 董玉芳
- 谢宁宁
- 贾超琴
- 阿不都力艾则孜·于送
- 霍彦京
- 鞠海娜
- 马强
- 高原
- 高英祺
- Zhao Hongmei
- 丁嫱
- 丁艳
- 万明莉
- 严丽霞
- 乔凤合
- 乔晋芳
- 乔晋芳2
- 于媛
- 于连水
- 付星
- 付莉
-
-
王悦;
王宏
-
-
摘要:
随着全球化进程的推进,翻译不仅是各国间语言沟通的桥梁,也是思想和文化交流的必要途径。受不同的民族宗教信仰、风俗习惯等因素的影响和制约,两种语言中往往没有完全对应或对等成分,由此不可避免地产生了词汇空缺现象。本文从语义层面分析词汇空缺产生的现象及原因,探讨如何采取不同的翻译策略来处理不同类型问题,进而消除跨文化交际障碍。
-
-
陈抒婷
-
-
摘要:
词汇是语言中最活跃的要素,也是语言最基本的组成部分,词汇系统折射出社会特点和文化特征.英汉语的词汇内涵丰富,同时也存在诸多差别,形成词汇空缺.从语义层面,运用对比分析法揭示英汉词汇的差异;从地理、历史、宗教、风俗习惯、社会价值观方面,分析词汇差异产生的原因;最后,从跨文化交际的角度对解决词汇空缺现象提出建议,以期提高语言学习者的跨文化意识,减少跨文化交际中的理解障碍.
-
-
张书浩
-
-
摘要:
每个民族都有自己的文化,每种文化都有自己与众不同的地方,语言作为文化的载体和重要组成部分,也相应地具有独特性,因此跨语言文学中存在词汇空缺现象。文章以《沁园春·雪》为例,分析《沁园春·雪》在词汇空缺方面的翻译方法与技巧,借以探析英汉互译中词汇空缺产生的原因与对策。
-
-
秦羽婷;
王淑妍
-
-
摘要:
每种语言都负载着不同的文化特色,这种文化负载现象在汉语中体现得尤为明显.因此在汉语与英语的互译过程中,常常会因为两种语言文化背景的差异而出现词汇空缺的现象,即一种语言中含有既定含义的某一词汇无法在另一语言中得到准确而直接的地道表达.文章将以"缘分"一词为例,探究汉语与英语中的词汇空缺现象和这一现象背后的文化因素.
-
-
-
-
-
李宏强;
刘钐钐
-
-
摘要:
词汇空缺影响正常的交流.这一现象可能出现在母语表达系统中,也可能出现在语际交流过程中.从符号学的角度建立“认知必要性强度框架”可深刻解读词汇空缺的认知机制,从日常交际和跨文化交流的语言案例分析来看,这个框架具有很强的阐释力.并且,人们的生活环境、社会历史背景、宗教信仰等因素都可能导致言语交际中的词汇空缺现象产生.只有对世界上不同语言符号体系和言语社区增加认知必要性强度,促进相互的往来与交流,才能逐步缓解和消除语言交际中的词汇空缺现象.
-
-
赵芳
-
-
摘要:
随着全球化的不断发展,语言在跨文化交际中的关键作用更为凸显.由于文化环境的不同,英汉两种语言在词汇使用方面存在巨大的差异,而这种差异会给文化交流造成一定的障碍,其中最为常见的现象就是双方对词语隐含义的理解不同.
-
-
-
Zhao Hongmei;
趙紅梅
- 《“语言与社会生活”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
吕叔湘先生的《有"大"无"小"和有"小"无"大"》一文举了一些词例指出汉语普通话词汇在以"大-小"为语素构词呈现出了不平衡性.重读此文,认为这是一种造词结构上的词汇空缺,进而在对这些词例的考察中,发现有些词汇空缺已经或正在得到填补,如"大门""大蒜""大楼""大厦""大众"出现了相对立的"小门""小蒜""小楼""小厦""小众";"小偷""小菜""小工"也出现了与之对应的"大偷""大菜" "大工" ,形成了词汇系统新的对称平衡.本文认为,是社会生活的变化和语言交际的需要推动了上述词汇空缺的被填补,而语言的类推机制和言语社团的完型心理是填补词汇空缺的内在动力.本文讨论的词汇空缺现象是由反义词构调的不均衡造成的,反映了词汇系统发展的不平衡,词汇系统和任何事物一样总是在平衡和不平衡的矛盾中前进的,社会生活的变化和语言交际的需要是化解矛盾推动词汇空缺得到填补的永恒动力。语言系统有不平衡就会要尽量求得平衡,针对以“大-小”为代表的反义造词不平衡性造成的词汇空缺,语言的类推机制是填补空缺达到新平衡的内在力量,言语社团的完型心理会加速类推机制的实现。对汉语普通话词汇而言,方言词汇的渗透和影响有时会成为填补空缺使达到平衡的推手。
-
-
-
毕玉德;
崔杞鲜;
刘扬
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
在自然语言处理领域,从语义处理的角度来看,像词汇语义网这样高层次的知识库是保障正确的语义解释和语义关系的设置所必须的资源.本文就多语种词汇语义网构建中的概念及其关系表示、概念体系、语种转换、UNICODE编程等问题进行了初步分析,以期对多语种词汇语义网的构建起到积极的意义.
-
-
毕玉德;
崔杞鲜;
刘扬
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
在自然语言处理领域,从语义处理的角度来看,像词汇语义网这样高层次的知识库是保障正确的语义解释和语义关系的设置所必须的资源.本文就多语种词汇语义网构建中的概念及其关系表示、概念体系、语种转换、UNICODE编程等问题进行了初步分析,以期对多语种词汇语义网的构建起到积极的意义.
-
-
毕玉德;
崔杞鲜;
刘扬
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
在自然语言处理领域,从语义处理的角度来看,像词汇语义网这样高层次的知识库是保障正确的语义解释和语义关系的设置所必须的资源.本文就多语种词汇语义网构建中的概念及其关系表示、概念体系、语种转换、UNICODE编程等问题进行了初步分析,以期对多语种词汇语义网的构建起到积极的意义.
-
-
毕玉德;
崔杞鲜;
刘扬
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
在自然语言处理领域,从语义处理的角度来看,像词汇语义网这样高层次的知识库是保障正确的语义解释和语义关系的设置所必须的资源.本文就多语种词汇语义网构建中的概念及其关系表示、概念体系、语种转换、UNICODE编程等问题进行了初步分析,以期对多语种词汇语义网的构建起到积极的意义.
-
-
毕玉德;
崔杞鲜;
刘扬
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
在自然语言处理领域,从语义处理的角度来看,像词汇语义网这样高层次的知识库是保障正确的语义解释和语义关系的设置所必须的资源.本文就多语种词汇语义网构建中的概念及其关系表示、概念体系、语种转换、UNICODE编程等问题进行了初步分析,以期对多语种词汇语义网的构建起到积极的意义.