词汇特征
词汇特征的相关文献在1982年到2022年内共计483篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文457篇、会议论文25篇、专利文献61352篇;相关期刊317种,包括才智、商场现代化、商等;
相关会议9种,包括第十一届全国国际商务英语研讨会、第二届航空科技翻译学术交流会、第九届全国国际商务英语研讨会等;词汇特征的相关文献由564位作者贡献,包括刘白玉、刘霁、陈芳等。
词汇特征—发文量
专利文献>
论文:61352篇
占比:99.22%
总计:61834篇
词汇特征
-研究学者
- 刘白玉
- 刘霁
- 陈芳
- 傅昊
- 吕英莉
- 李慧
- 蓝天
- 黄汀滢
- 万丽敏
- 东野圣时
- 任娟
- 傅若琪
- 刘艳
- 卫志强
- 向晓
- 吴彬
- 吴洁
- 吴琼
- 姚艳
- 姜文东
- 孙欣
- 孙雪崴
- 宋燕
- 宋瑶
- 封桂英
- 崔亚妮
- 崔雨欣
- 张书鸿
- 张小雨
- 张森
- 张礼贵
- 曹娴
- 朱桂兰
- 李娟
- 李宇
- 李美玲
- 杜艳萍
- 杨春会
- 杨柳
- 杨蕾
- 池铭渌
- 王世杰
- 王婉若
- 王晓玲
- 王静
- 申丽
- 缪敏
- 翟良锴
- 胡晓庆
- 蒲天然
-
-
常树军
-
-
摘要:
食品行业英语是面向食品专业开展的基础课程,其目的在于培养满足行业发展需求的专业人才。随着经济全球化逐步深入、电子商务高度发展,国际经济竞争日益加剧,食品贸易方式和格局都迎来了新的挑战,在这种情况下食品专业应用的商务性质也日益增强,客观、准确描述食品产品特征、功效成为做好食品英语翻译及应用的基本要领。不同于日常生活用语,食品英语专业性强、语法和协作等方面也必须符合国际要求。
-
-
霍焱
-
-
摘要:
新发现的汉语教科书《中华正音》诸抄本是重要的汉语域外纸本文献,该书由精通汉语东北方言的朝鲜人所编写,它所记录的词语与所记载的语音系统都体现了19世纪东北方言的基本面貌。从研究东北方言发展来看,这与今天东北方言存在明确的相承关系。
-
-
高宏;
曹钦琦
-
-
摘要:
本文以慈溪市某进口超市为例,以目的论三原则为理论依据,对儿童食品品牌名翻译进行分析,发现儿童食品品牌名翻译多通过采用童趣形象词汇、显示美好寓意以及使用简单汉字等手段,使译文更加契合品牌理念。本研究希望能为儿童食品品牌命名与翻译提供一定参考。
-
-
赵毅;
张泷娇;
郑赛芬
-
-
摘要:
基于自建无锡旅游外宣汉英平行语料库,对词汇特征和语篇特征进行定性和定量分析,对词汇变化度、词汇密度、词频、连接词、人称代词进行统计,探讨无锡旅游外宣英译语料的翻译特征,发现旅游外宣英译文本具有词汇丰富度高、词汇密度高的特点,高频实词和词汇搭配都受到语域影响,并验证了连接语篇衔接和指代性衔接体现了翻译共性中的显化特征。
-
-
刘大伟;
赖育红
-
-
摘要:
方言词汇是地方文化的主要载体。从方言词汇系统中,可以观察到文化物质层次的种种景象。翁源龙仙话属于粤北片客家话,以《汉语方言词语调查条目表》为蓝本,调查发现,龙仙话与普通话相比,在词形、词义、词源三个方面具有很大的差异性。龙仙话的独特之处主要在造词理据和古语词沿用两个方面。
-
-
孙玉超;
付丽燕
-
-
摘要:
地质英语是科技英语的重要分支,有其自身构词和句法特征。基于实例,对地质英语的词汇和句法特征进行剖析,并从这两个层面探讨地质英语文本的翻译策略发现:地质英语词汇构词方式灵活多样,有专业词汇、专业化普通词汇、复合词、加缀词、缩略词、抽象词汇、形象词汇及跨学科词汇,体现了表达的专业性、简洁性、抽象性、形象性和跨学科性,翻译应遵照以上“五性”以达到地质词汇翻译的严谨性和准确性;地质英语句式结构复杂多变,多包含被动结构、名词化结构、平行结构、多重复合句,翻译须厘清英汉语言的句式特征及其差异,采用灵活机动的方式和策略,以确保译文的可读性。
-
-
傅若琪
-
-
摘要:
在“一带一路”建设背景下,为规范译者的翻译行为,针对航海英语词汇的术语性、新词性、专业性、复合词与缩略性等语言特点,基于功能翻译目的论视角,以“零翻译”的角度深入探讨及分析多个译例,对如何达到理想的翻译目的提出建议。
-
-
刘霁
-
-
摘要:
《跟单信用证统一惯例》国际商会第600号出版物UCP600是约束国际贸易信用证业务各个当事人的一套规则,属于专门用途英语(ESP)的范畴,具有独特的语言特征.该文通过列举该文本的多个条款,深入探讨其词汇特点,并指出其翻译过程中应注意的问题.
-
-
傅若琪
-
-
摘要:
在"一带一路"建设背景下,为规范译者的翻译行为,针对航海英语词汇的术语性、新词性、专业性、复合词与缩略性等语言特点,基于功能翻译目的论视角,以"零翻译"的角度深入探讨及分析多个译例,对如何达到理想的翻译目的提出建议.
-
-
刘霁
-
-
摘要:
《跟单信用证统一惯例》国际商会第600号出版物UCP600是约束国际贸易信用证业务各个当事人的一套规则,属于专门用途英语(ESP)的范畴,具有独特的语言特征。该文通过列举该文本的多个条款,深入探讨其词汇特点,并指出其翻译过程中应注意的问题。
-
-
-
-
-
刘镇发;
吴文芯
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
海外的客家话主要分布在东南亚、印度、欧洲、美洲、大洋洲和非洲的东南部.每个区域都有其流行的优势腔调,而最强势的就是惠阳腔和梅县腔.惠阳腔客家话主要分布在马来西亚、越南、大洋洲和欧美,以马来西亚的人数和分布面积最广,是当地客家话的优势腔.它同时也是香港本土居民和新移民的主流腔调.20世纪70年代以前,惠阳腔曾经作为新界居民的主要交际语,但却在80年代以后让位给广州话.目前香港还有超过20万会说惠阳腔的客家人,主要是老年人.由于操惠阳腔客家话的客家人在马来西亚的时间一般都在两百年之内,所以基本的腔调跟香港的没有太大的差别,语法也相当一致.两地惠阳腔客家话的差异主要表现在词汇方面.研究发现,操马来西亚惠阳腔的客家人一般都会讲马来语和英语,因此使得其词汇的使用相对地丰富和多样化.反之,新界客家人一般通晓粤语和略懂英语,所以其词汇跟原来本土的惠阳腔客家话只存有少许的差异.本文主要以马来西亚和香港新界两个区域的惠阳腔客家话词汇特色进行比较,同时简略分析其语音和语法的差异.
-
-
刘镇发;
吴文芯
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
海外的客家话主要分布在东南亚、印度、欧洲、美洲、大洋洲和非洲的东南部.每个区域都有其流行的优势腔调,而最强势的就是惠阳腔和梅县腔.惠阳腔客家话主要分布在马来西亚、越南、大洋洲和欧美,以马来西亚的人数和分布面积最广,是当地客家话的优势腔.它同时也是香港本土居民和新移民的主流腔调.20世纪70年代以前,惠阳腔曾经作为新界居民的主要交际语,但却在80年代以后让位给广州话.目前香港还有超过20万会说惠阳腔的客家人,主要是老年人.由于操惠阳腔客家话的客家人在马来西亚的时间一般都在两百年之内,所以基本的腔调跟香港的没有太大的差别,语法也相当一致.两地惠阳腔客家话的差异主要表现在词汇方面.研究发现,操马来西亚惠阳腔的客家人一般都会讲马来语和英语,因此使得其词汇的使用相对地丰富和多样化.反之,新界客家人一般通晓粤语和略懂英语,所以其词汇跟原来本土的惠阳腔客家话只存有少许的差异.本文主要以马来西亚和香港新界两个区域的惠阳腔客家话词汇特色进行比较,同时简略分析其语音和语法的差异.
-
-
刘镇发;
吴文芯
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
海外的客家话主要分布在东南亚、印度、欧洲、美洲、大洋洲和非洲的东南部.每个区域都有其流行的优势腔调,而最强势的就是惠阳腔和梅县腔.惠阳腔客家话主要分布在马来西亚、越南、大洋洲和欧美,以马来西亚的人数和分布面积最广,是当地客家话的优势腔.它同时也是香港本土居民和新移民的主流腔调.20世纪70年代以前,惠阳腔曾经作为新界居民的主要交际语,但却在80年代以后让位给广州话.目前香港还有超过20万会说惠阳腔的客家人,主要是老年人.由于操惠阳腔客家话的客家人在马来西亚的时间一般都在两百年之内,所以基本的腔调跟香港的没有太大的差别,语法也相当一致.两地惠阳腔客家话的差异主要表现在词汇方面.研究发现,操马来西亚惠阳腔的客家人一般都会讲马来语和英语,因此使得其词汇的使用相对地丰富和多样化.反之,新界客家人一般通晓粤语和略懂英语,所以其词汇跟原来本土的惠阳腔客家话只存有少许的差异.本文主要以马来西亚和香港新界两个区域的惠阳腔客家话词汇特色进行比较,同时简略分析其语音和语法的差异.
-
-
刘镇发;
吴文芯
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
海外的客家话主要分布在东南亚、印度、欧洲、美洲、大洋洲和非洲的东南部.每个区域都有其流行的优势腔调,而最强势的就是惠阳腔和梅县腔.惠阳腔客家话主要分布在马来西亚、越南、大洋洲和欧美,以马来西亚的人数和分布面积最广,是当地客家话的优势腔.它同时也是香港本土居民和新移民的主流腔调.20世纪70年代以前,惠阳腔曾经作为新界居民的主要交际语,但却在80年代以后让位给广州话.目前香港还有超过20万会说惠阳腔的客家人,主要是老年人.由于操惠阳腔客家话的客家人在马来西亚的时间一般都在两百年之内,所以基本的腔调跟香港的没有太大的差别,语法也相当一致.两地惠阳腔客家话的差异主要表现在词汇方面.研究发现,操马来西亚惠阳腔的客家人一般都会讲马来语和英语,因此使得其词汇的使用相对地丰富和多样化.反之,新界客家人一般通晓粤语和略懂英语,所以其词汇跟原来本土的惠阳腔客家话只存有少许的差异.本文主要以马来西亚和香港新界两个区域的惠阳腔客家话词汇特色进行比较,同时简略分析其语音和语法的差异.
-
-
孙可依
- 《首都师范大学文学院第九届研究生学术大会》
| 2016年
-
摘要:
《红楼梦》是清代北京话代表著作之一.在红楼梦中,出现了大量的子尾词和儿尾词.这些词是对北京话在清代的使用情况的书面记载.本文以日本关西大学学者伊地智善继在其论文《试论北京方言中的词尾"-儿、-子、-头"》中将有关子尾词的词分为的八种类别为基础,并根据程乙本《红楼梦》中特有的词汇特点对这八种分类进行更为合理的调整和补充.将程乙本《红楼梦》的子尾词分为十二种类型.并且在一些伊地智善继已有的分类层次的第二级分类基础上,根据程乙本《红楼梦》子尾词的特点进行了种类扩充与调整.
-
-
孙可依
- 《首都师范大学文学院第九届研究生学术大会》
| 2016年
-
摘要:
《红楼梦》是清代北京话代表著作之一.在红楼梦中,出现了大量的子尾词和儿尾词.这些词是对北京话在清代的使用情况的书面记载.本文以日本关西大学学者伊地智善继在其论文《试论北京方言中的词尾"-儿、-子、-头"》中将有关子尾词的词分为的八种类别为基础,并根据程乙本《红楼梦》中特有的词汇特点对这八种分类进行更为合理的调整和补充.将程乙本《红楼梦》的子尾词分为十二种类型.并且在一些伊地智善继已有的分类层次的第二级分类基础上,根据程乙本《红楼梦》子尾词的特点进行了种类扩充与调整.
-
-
孙可依
- 《首都师范大学文学院第九届研究生学术大会》
| 2016年
-
摘要:
《红楼梦》是清代北京话代表著作之一.在红楼梦中,出现了大量的子尾词和儿尾词.这些词是对北京话在清代的使用情况的书面记载.本文以日本关西大学学者伊地智善继在其论文《试论北京方言中的词尾"-儿、-子、-头"》中将有关子尾词的词分为的八种类别为基础,并根据程乙本《红楼梦》中特有的词汇特点对这八种分类进行更为合理的调整和补充.将程乙本《红楼梦》的子尾词分为十二种类型.并且在一些伊地智善继已有的分类层次的第二级分类基础上,根据程乙本《红楼梦》子尾词的特点进行了种类扩充与调整.