观音菩萨
观音菩萨的相关文献在1978年到2022年内共计668篇,主要集中在中国文学、宗教、地理
等领域,其中期刊论文667篇、会议论文1篇、专利文献499篇;相关期刊406种,包括五台山研究、法音、佛教文化等;
相关会议1种,包括2013年第一届慈宗国际学术论坛等;观音菩萨的相关文献由626位作者贡献,包括吴丹、裴斗礼、陈思呈等。
观音菩萨
-研究学者
- 吴丹
- 裴斗礼
- 陈思呈
- 李娟
- 劳里
- 夏昕
- 张受祜
- 李利安
- 王加浩
- 侯发山
- 侯国平
- 加兰
- 叶文清
- 叶文玲
- 姚治波
- 崔岱远
- 崔正森
- 张琳
- 徐水法
- 更多
- 李九红
- 李贺敏
- 杨东生
- 渠首田野
- 潘寿全
- 王博
- 王吴军
- 王家鹏
- 王惠民
- 王清铭
- 王超
- 白福生
- 石奕龙
- 耿庆会
- 萧相恺
- 许冬林
- 许建林
- 赵冬苓
- 还原
- 邢鹏
- 郑日金
- 闫晗
- 靳晓敏
- 马德
- 高明和
- 黄春和1
- Jamyang Kaichao
- neiya(图)
- yuenanxiu94
- 一元
-
-
陈清华
-
-
摘要:
4.菩提祖师孙悟空的师父,究竟是谁呢?《西游记》里面说,他就是灵台方寸山的菩提祖师。那么,菩提祖师又是谁呢?根据现有的对《西游记》文本的详细分析,有三种观点:如来佛祖、太上老君、东天教主。我认为菩提祖师应该就是"太上老君"。理由如下:(1)太上老君的穿着打扮、言谈举止和他教授孙悟空的知识、本领都属于"道家"的。"七十二变"属于道家本领,"道"讲究变化。佛教中菩萨罗汉很少变来变去,讲究的是如如不动,根本不以变化为能事,但观音菩萨是个例外。原因在于,观音菩萨本就是元始天尊座下十二金仙之一的慈航道人,后来皈依佛门,但还是作为西方佛国安排在东土的大使,经常与道教神仙接触,特别是与太上老君关系密切。
-
-
姚圣云
-
-
摘要:
中华文化博大精深,呈现出多元化的文化大国趋势,佛教自两汉之际由丝路传入中国后,佛教的文化艺术也在中国大地上发展起来,佛教造像艺术便是这文化星河中璀璨的一支。常见的佛教造像艺术有金属铸像、木雕像、泥塑像、陶瓷像、石雕像、玉雕像等。其中,玉雕像的制作颇具难度,因为它涉及到玉料的开采、运输、设计雕刻等。造像的对象主要有佛、菩萨、罗汉以及各类护法神等,尤以观音菩萨最为被世人所熟知。
-
-
邢鹏
-
-
摘要:
四、衣钵象征正统地位小说中唐僧获得了由佛祖让观音菩萨转交的袈裟,以及由唐王赠与的钵。这两件器物合称为"衣钵",在汉语语境中其是佛法传承之正统地位的象征物。就小说情节而言,唐僧作为宗教领袖的地位是获得宗教界和世俗政权双方认可的。这一情节与《坛经》所载的故事又有明显的相似性。
-
-
-
-
摘要:
@懵亦云瑞:总感觉夏天洗澡等于帮蚊子洗菜。@秀文字:文身师傅问我是要文黑狼还是金狼。我说:"既然是出来混,当然要有雄心,还得学会隐忍。"最后,他为我文了一只灰太狼。@逗儿屯屯长:我妈今天跟我说:就算高考考不上大学也没关系,她已经给我找了个强大的靠山,我好奇一问:是谁,老妈淡淡地回答说:观音菩萨。
-
-
王贞虎
-
-
摘要:
传说经观音菩萨指点,人们依赖此豆腐树得以生存,因此此树被称为“观音树”,此豆腐被称为“观音豆腐”。一日早上去农贸市场,发现有绿色的豆腐,像碧玉一般,听说是观音豆腐。我低下头又看又闻,如同鉴定一般。实际上,几十年没吃了,我哪里分辨得出?
-
-
闫晗
-
-
摘要:
《西游记》写的虽然是神仙妖怪的故事,但有些细节非常接地气,充满生活智慧。有一回,观音菩萨的金鱼变成的灵感大王施法让通天河结了冰,为了看冰厚不厚,猪八戒先用钉耙戳了下。确认冰足够厚,孙悟空正要从冰上走过去时,猪八戒提了个建议:“把金箍棒横过来托着,这样即使脚下的冰破了,也不至于整个人掉下去,有根棍子打橫,也便于保持平衡。马蹄子也要裹上稻草,不容易打滑。”这让孙悟空十分佩服:“没想到你倒是擅长走冰的!”
-
-
邵钢
-
-
摘要:
一身白衣袈裟,淡泊素雅;身姿修长端庄,慈眉善目,怀抱一子——一尊白衣送子观音,跃然眼前。观音菩萨,又称观自在,能满足众生各种美好愿望,保驾慈航,随缘度苍生。得此大佛高僧,虔诚供奉,心想事成。
-
-
温美姬;
温恬
-
-
摘要:
客家方言里有一些熟语,反映了汉族人共同的认知,例如“十八无丑女”“一白遮百丑”“观音菩萨年年十八”等。但有一些熟语,体现了客家人特殊的认知,例如关于山区常见动物“狗”和“猫”,客家人在地域文化背景下,就有比较特殊的认知。一、对于狗:既憎恶又难舍在汉族传统文化中,人们对狗的认知充满了贬义,“恶狗”“走狗”“狗咬吕洞宾,不识好人心”,这一类的说法耳熟能详,连鲁迅先生都曾将一篇文章题目取为“丧家的资本家的乏走狗”,大概与狗独来独往、会咬人有关。
-
-
王纯婧;
李娟
-
-
摘要:
观音菩萨在筛教信仰中地位崇高,我国自唐代以来已开始制作陶先的观音造像,因材料取材方便,价格低廉,使观音造像在民间广为流打,本文拟以馆藏两尊德化窑观音造像为始,简述陶先观音造像在中国的发展。
-
-
汪幸
-
-
摘要:
(一)每日一画母子情深在为人母后,梦见观音菩萨让我开始每日一画以实现我小时候的夙愿。于是我开始提起童年时最爱的画笔,每天一幅漫画来记录养儿的温馨小事,两千多张从未重复。从2015年1月1日开始,现在进入第七年。两千多个日日夜夜,观察小儿长成,是对生命的重新审视。我发现人们普遍会忘记四五岁之前的事,靠着父母口传故事及相片留影来窥探童年时光。当一页页翻看我的画时,犹如回溯,遗忘了童年的具体故事,却有很多爱的感受存入了细胞记忆,借着画中温馨的瞬间,爱的记忆被唤醒,内心充满了力量。
-
-
Jamyang Kaichao;
嘉木揚凱朝
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
《心经》无论在蒙藏地区还是在汉族地区,乃至世界信仰佛教的地区都是流行甚广的一部重要经典.但是,各种翻译版本不尽相同.其中,西藏文《大藏经》中收录了两种有明显不同的译本;汉译《大藏经》则收录了从北魏鸠摩罗什,经唐代玄奘,到北宋施护等诸多译师所留下的译本.这些译本虽然文句各有差异,但其义理归趣无别,即都是指向般若空性的究竟义.重点依雍和宫僧众所念诵之藏文版《心经》和梵文、汉文、蒙古文、日文略作解读,并进行对比研究.
-
-
Jamyang Kaichao;
嘉木揚凱朝
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
《心经》无论在蒙藏地区还是在汉族地区,乃至世界信仰佛教的地区都是流行甚广的一部重要经典.但是,各种翻译版本不尽相同.其中,西藏文《大藏经》中收录了两种有明显不同的译本;汉译《大藏经》则收录了从北魏鸠摩罗什,经唐代玄奘,到北宋施护等诸多译师所留下的译本.这些译本虽然文句各有差异,但其义理归趣无别,即都是指向般若空性的究竟义.重点依雍和宫僧众所念诵之藏文版《心经》和梵文、汉文、蒙古文、日文略作解读,并进行对比研究.
-
-
Jamyang Kaichao;
嘉木揚凱朝
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
《心经》无论在蒙藏地区还是在汉族地区,乃至世界信仰佛教的地区都是流行甚广的一部重要经典.但是,各种翻译版本不尽相同.其中,西藏文《大藏经》中收录了两种有明显不同的译本;汉译《大藏经》则收录了从北魏鸠摩罗什,经唐代玄奘,到北宋施护等诸多译师所留下的译本.这些译本虽然文句各有差异,但其义理归趣无别,即都是指向般若空性的究竟义.重点依雍和宫僧众所念诵之藏文版《心经》和梵文、汉文、蒙古文、日文略作解读,并进行对比研究.
-
-
Jamyang Kaichao;
嘉木揚凱朝
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
《心经》无论在蒙藏地区还是在汉族地区,乃至世界信仰佛教的地区都是流行甚广的一部重要经典.但是,各种翻译版本不尽相同.其中,西藏文《大藏经》中收录了两种有明显不同的译本;汉译《大藏经》则收录了从北魏鸠摩罗什,经唐代玄奘,到北宋施护等诸多译师所留下的译本.这些译本虽然文句各有差异,但其义理归趣无别,即都是指向般若空性的究竟义.重点依雍和宫僧众所念诵之藏文版《心经》和梵文、汉文、蒙古文、日文略作解读,并进行对比研究.
-
-
Jamyang Kaichao;
嘉木揚凱朝
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
《心经》无论在蒙藏地区还是在汉族地区,乃至世界信仰佛教的地区都是流行甚广的一部重要经典.但是,各种翻译版本不尽相同.其中,西藏文《大藏经》中收录了两种有明显不同的译本;汉译《大藏经》则收录了从北魏鸠摩罗什,经唐代玄奘,到北宋施护等诸多译师所留下的译本.这些译本虽然文句各有差异,但其义理归趣无别,即都是指向般若空性的究竟义.重点依雍和宫僧众所念诵之藏文版《心经》和梵文、汉文、蒙古文、日文略作解读,并进行对比研究.