西班牙语
西班牙语的相关文献在1978年到2022年内共计1978篇,主要集中在常用外国语、语言学、中国文学
等领域,其中期刊论文1956篇、会议论文5篇、专利文献1454篇;相关期刊1022种,包括才智、拉丁美洲研究、现代交际等;
相关会议3种,包括第十届海峡两岸外语教学研讨会、第11届世界符号学大会暨首届中国符号学论坛、第10届全国语言与符号学研讨会、第十四届海峡两岸外语教学研讨会等;西班牙语的相关文献由1592位作者贡献,包括陈国坚、魏媛媛、刘娇月等。
西班牙语
-研究学者
- 陈国坚
- 魏媛媛
- 刘娇月
- 崔清夏
- 傅西平
- 杨萍
- 许婷芳
- 付彩艳
- 崔莹
- 张从旻
- 张明明
- 曹啁童
- 杨帆
- 杨敏
- 蒋超
- 谭博
- 赵昕然
- 邓姝曼
- 顾育豹
- 马联昌
- 高羽
- 魏淑华
- 何嫣
- 刘洁
- 孔媛
- 尹航
- 尹辰
- 朱景冬
- 李鹏爽
- 汪智丽
- 王琦
- 田琰
- 肖兰
- 许硕
- 赵振江
- 三毛
- 付童
- 何亚鲲
- 何嘉荪
- 余登
- 刘娟娟
- 刘帅
- 刘晨
- 刘长申
- 包薪韵
- 卢晓为
- 吴茜
- 孙引
- 张承志
- 张燕
-
-
车婉秋;
王一朵;
任冬博
-
-
摘要:
文化是语言的来源,是语言形成和发展的基础,语言是文化的反应,是特殊的文化现象.西班牙语阅读课程是高校西班牙语专业的必修主干课程之一,教师通过在该课堂中渗透西班牙语国家的文化,可以有效提高学生的西班牙语应用能力,达成培养学生跨文化交际能力的教学目标.文章从高校西班牙语阅读教学的重要性入手,并从文化渗透的内容、文化渗透的方式、融"育人"于文化渗透等三方面对高校西班牙语阅读教学中文化渗透的策略进行探究.
-
-
张曦月;
朱嘉茵;
甘信泽;
陈宇轩
-
-
摘要:
文章着眼于西班牙高校图书馆馆藏这一侧面,通过定量分析,对馆藏的中国现当代文学作品的总体情况、西语译本情况及其热门题材、作家等3个方面进行统计分析,以期丰富中国文学海外传播研究,并为中国现当代文学图书的海外推广和出版提供一些参考。
-
-
王子刚
-
-
摘要:
论文基于爬虫程序,对推特平台西班牙语文化圈群中相关推文内容进行采集后,利用统计分析、情感分析与网络分析方法,重点围绕该文化圈群公众有关华人群体的言论展开研究,以探析疫情期间西班牙语世界公众对华人群体的关注度、情感态度与相关信息传播特点。研究发现:疫情的出现使得西语世界网络舆论中的华人群体受关注热议程度显著提升、情感态度呈现双向变化以及相关信息传播网络出现显著扩张,很大程度上改变了西语世界公众舆论的原有情形。这些新情况对西语世界华人群体构成了一定问题与风险,但同时也为塑造西语世界舆论中的华人群体新形象提供了重要机会。
-
-
谭博
-
-
摘要:
新媒体语言能够快速、直接地反映社会和文化发展现状。近年来,新媒体西班牙语和通用西班牙语呈现相互融合的趋势。对西语学习者来说,新词语的学习对其了解西班牙社会现状、文化内涵有着重要的现实意义。新媒体语言在西语教学中面临一系列问题。在教学中,教师应选取内容积极向上、实效性强且使用频率高的西班牙语新词语作为教学内容,引导学生正确使用新词语,避免出现使用的“失范”现象。
-
-
管华琛
-
-
摘要:
初到佛罗里达正值盛夏七月,从迈阿密飞往盖恩斯维尔的小飞机只有单排座位,第一次乘坐志忑而新奇。从飞机上往下望去,没有高楼大厦,没有车水马龙,只有一片郁郁葱葱的绿色,Sunshine state佛罗里达大学位于美国佛罗里达州中北部的盖恩斯维尔市。“佛罗里达”源于西班牙语,意为“鲜花盛开的地方”,东濒大西洋,西临墨西哥湾,北与亚拉巴马州和佐治亚州接壤,夏季略显炙热,冬季温暖如春。这里随处可见高大的灌木丛,绿意益然,生机勃勃,小松鼠在草丛中跳进跳出,love bug在窗户上不时停留,Alice湖里时常有鳄鱼出没,自在而慵懒.
-
-
易辰
-
-
摘要:
在大众眼中,法语优雅浪漫,韩语、日语优美动听,西班牙语别具风情,葡萄牙语热烈,俄语多变,德语严谨……这些外国语言受到众多考生的青睐,与之相关的小语种专业报考热度也多年不减.小语种专业录取有哪些特点,就业如何?相关的特色院校有哪些?本文从录取数据、专业特色、就业方向等方面,向大家全方位介绍小语种专业.
-
-
-
李翠蓉;
王亚娇莎
-
-
摘要:
有关中国文学走出去,从来褒贬不一。肯定的评价多从体量角度出发,否定的评价一般质疑实际的传播效应。其实,随着中国综合国力的提升与愈发复杂的国际形势,主动讲述、主动译出是必然的。只是“译什么?如何译?”从不简单。但是,可以借鉴成功的译入案例与路径,反哺译出。1980年前西班牙语世界体认中国文学,结合自身需求、本土化翻译,产生数个经典译本,通过译者的“名人效应”实现译文学的深广传播,译入路径可供资鉴。
-
-
-
-
摘要:
墨西哥国家复兴运动墨西哥国家复兴运动成立于2014年7月9日,现为执政党。党主席为马里奥·马丁·德尔加多。党的标志该党标志为党的西班牙语名称缩写morena,下排用小号字母写着“墨西哥的希望”。为体现“人人平等、反对等级差异”理念,党的名称全部使用小写字母书写,字体为现代体,且不加任何修饰,颜色为“Pantone 1805”。这种设计增加了党标的清晰度和可识性。
-
-
严文君
-
-
摘要:
2018 年中华人民共和国教育部修订了普通高中课程方案,将中学外语语种进行规划调整,在英语、俄语、日语的基础上,增加了德语、法语和西班牙语。在“一带一路”倡议背景下,我国和西班牙语国家的交往日益密切。依据国家发展战略和发展需要,我国亟需培养多语种卓越的国际化人才,由此,中学阶段的西班牙语教学或将打开新局面。本文将就新一轮课程改革背景下西班牙语课程标准的研制背景、课程设置、教学活动的开展及存在的问题等内容进行分析。
-
-
于漫
- 《第十届海峡两岸外语教学研讨会》
| 2013年
-
摘要:
西班牙语专业四级水平考试是我国自主开发的高校西班牙语专业水平测试的重要组成部分.从1999年起举办全国高校西班牙语专业基础阶段水平测试,即专业四级考试(EEE-4).第一次EEE-4考试于1999年10月举行,EEE-4根据国内西班牙语教学的特点,从考试举办之初就重视检测学生对西班牙语语言形式结构的掌握和运用,重视听说能力的培养训练。面对标准化考试这把双刃剑,本研究周密分析测试的形式特点,系统地进行分项统计,全面反馈评判结果,探究西班牙语专业四级水平测试对教与学产生的深层影响,解析其科学性,这对西班牙语教学、测试、评估皆大有裨益.语言测试对外语教学的影响将会持续,测试研究将会使其更好地服务于教学。而且,"反拨效应研究不是一朝一夕即可完成,这就是研究的持续性所在"希望随着EEE一4考试规模及其社会权重的提高,更多同行带着推进我国高校西班牙语专业教学改革的责任感,深入思考,从不同的侧面、采用多种方法开展针对EEE-4及EEE-8的测试研究,为课程教授者、测试设计者、教材编撰者、测试研究者、教育工作者及语言学习者提供借鉴和参考。
-
-
王晋炜
- 《第十四届海峡两岸外语教学研讨会》
| 2017年
-
摘要:
Llevarmos a cabo esta investigación por medio del verbal-guise test y un cuestionario, para analizar las actitudes y preferencias lingüísticas de los alumnos chinos hacia las VL que cuentan con más hablantes. Para este estudio, se han tomado como referencia las variedades peninsular del norte, mexicana, colombiana y argentina.El tipo de voz y el timbre que time el locutor y la calidad de lagrabación, si bien pueden no ser factores relevantes en apariencia,afectana los informantes en el momento de evaluar.
-
-
杨明
- 《第十四届海峡两岸外语教学研讨会》
| 2017年
-
摘要:
西班牙语中的动词的及物和不及物是中国学生学习的难点.而由于论元交替而使得动词表现出的不稳定性,更是加大了西班牙语作为外语的学习难度.传统语法中对不及物动词没有更细致的区分,而不及物动词的非作格和非宾格解释了一些不及物动词的特殊用法,这无疑给高级阶段西班牙语学习者带来了一个不错的视角.
-
-
丁昕云
- 《第十四届海峡两岸外语教学研讨会》
| 2017年
-
摘要:
认知语言学以研究语言与人类认知之间的关系为核心,以人们对世界的认识经验以及感知和概念化世界的方式为基础来研究语言.由于时态的产生基于人类对时间的感知,离不开人类基于认识世界的经验而形成的认知模式,因此笔者认为,深入探究时态形成背后的认知模式,并进一步帮助学生构建有力的认知理据,将有助于提高西班牙语的时态教学的效率与质量.本文以认知语言学的钟摆理论、主体—背景理论与范畴理论为框架,探寻西班牙语简单过去时和过去未完成时这两种时态使用规则背后的认知理据,旨在建立抽象的时态学习与具体的生活经验之间的协同,为中国课堂里的西班牙语时态教学方法改革提供一个新的视角.
-
-
许彤
- 《第11届世界符号学大会暨首届中国符号学论坛、第10届全国语言与符号学研讨会》
| 2012年
-
摘要:
西班牙哲学家José Ortega y Gasset认为每个民族的语言中都存在着一些在其他语言中无法找到对等概念的表达法,而且这些"无法翻译"的词语往往能够在隐喻层面准确描摹该民族的文化特质."cursi"(本文译为"媚仿")就是具有此类特征的一个西班牙语词汇.媚仿概括了19世纪下半叶西班牙新兴资产阶级的行为模式和趣味取向,传递和暴露了他们"想而不得"的文化困境与意识形态窘迫,是具有鲜明西班牙特征的文化现象.本论文试图由梳理"cursi"的词源入手,在词义辨析基础上,利用Jean Baudrillard的仿像与拟真理论(simulacres et simulation),分析西班牙媚仿现象的相对性、拟真性、无限性和自足性特征,探讨这一文化现象潜藏的现代性属性.