您现在的位置: 首页> 研究主题> 习得

习得

习得的相关文献在1988年到2022年内共计1868篇,主要集中在常用外国语、汉语、语言学 等领域,其中期刊论文1780篇、会议论文4篇、专利文献84篇;相关期刊919种,包括语文学刊、海外华文教育、科教文汇等; 相关会议1种,包括第九届中国语音学学术会议等;习得的相关文献由1953位作者贡献,包括侯宝红、赵杨、姚倩等。

习得—发文量

期刊论文>

论文:1780 占比:95.29%

会议论文>

论文:4 占比:0.21%

专利文献>

论文:84 占比:4.50%

总计:1868篇

习得—发文趋势图

习得

-研究学者

  • 侯宝红
  • 赵杨
  • 姚倩
  • 李琳
  • 赵鹏
  • 刘明
  • 刘汉武
  • 周小兵
  • 尹秋响
  • 康立新
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

作者

关键词

    • 李慧; 杨璐
    • 摘要: 基于自建的多模态商务英语口语语料库,结合定量统计法和定性分析法,对商务英语专业学生的模糊限制语习得情况开展实验研究,以期对商务英语模糊限制语的教学起到一定的借鉴作用。实验前,通过布置任务,检测了实验组和对照组对于模糊限制语的使用总量及四类模糊限制语各自的使用数量,分析发现其均不存在显著差异。实验后发现,与对照组相比,实验组模糊限制语的总产出量显著提高了,同时程度变动语、范围变动语、间接缓和语的使用数量均得到显著提升,但是直接变动语却不存在显著差异。
    • 林柱; 周小兵; 郝伟
    • 摘要: 基于作文语料与测试语料对留学生汉语集合量词的习得情况进行考查发现:汉语集合量词二语习得偏误类型主要有误代、遗漏、误加三种。从母语负迁移、目标语规则泛化、普遍认知、教材误导4个角度全方位考查并精准定位偏误生成的具体原因。结合偏误分析和汉语跟3种外语对比研究成果,基于汉语母语者BCC语料库,概括出汉语集合量词使用的一些具体规则,进而考查集合量词习得顺序,描绘“集合量词难度等级与习得阶段对应表”,提出“可分离性标准”以区别“双”“对”“副”,希望能切实促进汉语二语习得研究与国际中文教育。
    • 黄彬
    • 摘要: 声调是第二语言学习者汉语语音学习的难点之一,文章针对无声调母语者的语音特别是声调习得情况,对中美几所高校中级阶段的汉语学习者进行听辨和发音测试,调查无声调母语者汉语声调的习得情况,试为汉语教材编写、课堂教学和测试评估提供参考。
    • 周颖
    • 摘要: 运动事件的概念化作为一种认知模式而普遍存在,但不同语言用不同的方式对运动事件进行编码。汉语和俄语运动事件词汇化的共性在于汉语和俄语中核心图式[路径]都可由附加语实现,但在表层实现上有差异,汉语主要靠趋向动词来实现,而俄语主要依靠动词前缀和表方向的前置词来实现。这种差异会对母语为俄语的汉语二语学习者习得汉语运动事件产生影响,这种影响主要是由汉俄中心图式[路径]的表层实现是否一致,以及主要动词与[路径]位置是否紧邻造成的。
    • 毕晋
    • 摘要: 对韩国学生汉语转折连接成分“却”的习得情况进行考察。中介语中,“却”与其他词语搭配使用时,共有四种组配模式。比较中介语和汉语本族语的状况可知,有标记搭配在中介语中占优势,无标记搭配在汉语本族语中占优势。韩国学生有冗余、遗漏、错序、误代、表述不清这五类偏误。三个阶段中,中级阶段的偏误最多,这与学生输出较多有关系。
    • 李运河; 郑鲜日
    • 摘要: 焦点重音感知是学习者英语能力的一项重要指标,通过感知实验可以考察其焦点重音感知的水平及发展过程。对120名英语专业学生的焦点重音感知准确率的实验结果显示,被试感知水平总体较好,与性别和英语综合成绩关联不明显,但与年级相关;被试存在一定比率的窄焦感知盲点,总体上随年级升高呈阶段性下降趋势,说明其感知能力的习得具有阶段性发展规律,存在黄金期和高原期现象。汉语声调迁移及学习者情感因素与英语专业学生焦点重音感知能力的发展密切相关,因此,可采取显性与隐性混合式教学法,提高学生的重音意识,有效减少这些因素的负面影响。
    • 康乐群; 杨露
    • 摘要: 大学体育的重要任务是帮助大学生习得体育专项运动技能,专项运动技能习得关系到学生是否能够在自己喜爱的运动项目中脱颖而出,并在今后可以长期坚持。该文对专项运动技能的作用与意义进行了阐述,并重点分析了当前大学专项运动技能教学存在的问题以及解决对策,希望能够引起社会、教育管理部门、学校和师生对体育专项运动技能学习的重视。
    • 王灿娟
    • 摘要: 中日同形词的搭配偏误在母语为汉语的日语学习者中较为普遍,但围绕同形词搭配习得的实证性研究却为数不多,且其调查方法均存在一定的局限性。本研究选取形容词-名词型搭配偏误频发的「深刻」,基于笔者设计的条件限定式造句法,调查了母语为汉语的日语学习者的搭配习得状况,发现偏误较多的学习者均或多或少地受到了不严谨的日汉词典义项或参考资料解说的影响。为有效防止偏误,有必要对其进行订正和完善,且应充分利用大型语料库及与之相配套的在线搭配检索系统,并构建中日同形词在线搭配词典。
    • 周玉洁; 周乔; 刘宁宁
    • 摘要: 构式语法作为一种新兴的语言学理论模型,不仅对语言现象有更强的解释力,也为语言学研究和语言教学研究开拓了新的视角。构式语法在英语教学中的应用首先体现在英语语言的教学理念上。其次,教学方法的实施在构式语法的理论框架下也随之调整。重视英语学习者的学习策略,更符合学习者的认知,从而习得规律,以达到更好的教学效果。
    • 王灿娟
    • 摘要: 「柔軟」是日语中的常用词和日本语能力测试的基本词汇,与汉语词汇“柔软”较易混淆,故而在母语为汉语的日语学习者中偏误较为普遍,尤其是搭配偏误。但目前为止,尚未见到有关两者的深入辨析及习得研究。前人研究多为对两者的简析,且对搭配差异的分析存在不准确之处。本文基于多个汉语语料库和日语语料库以及中日对译语料库,从词义、词性、句法功能、搭配关系、互译这五个角度对两者的意义和用法进行全面的辨析,并就其中尤为复杂的搭配关系对母语为汉语的日语学习者进行习得调查和偏误分析,以期为易混中日同形词的对比研究提供思路和范式借鉴。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号