茶座
茶座的相关文献在1985年到2022年内共计333篇,主要集中在轻工业、手工业、信息与知识传播、社会学
等领域,其中期刊论文294篇、专利文献39篇;相关期刊150种,包括中国保安、经济学家茶座、茶博览等;
茶座的相关文献由246位作者贡献,包括李蕙君、徐明、何俊等。
茶座
-研究学者
- 李蕙君
- 徐明
- 何俊
- 李杰琼
- 叶齐茂
- 李松蕾
- 董宏猷
- 骆丹
- 仇涛磊
- 伍大庭
- 余梅
- 佚名
- 俞炜华
- 冯祎平
- 刘朝良
- 孙承文
- 张启鑫
- 方少华
- 束床龙
- 杨化林
- 桂房红
- 梁凤霞
- 王长龙
- 程备久
- 胡晓玲
- 苑省民
- 蒋立科
- 许宗宝
- 邓芳
- 钟明强
- 陈忠辉
- 陈玉梅1
- 陈龙1
- 韩金
- 马佳奇
- 一生
- 不公告发明人
- 仲立斌
- 任文启
- 会议秘书组
- 何家弘
- 何斌
- 何洁茵
- 余安迪1
- 余来平
- 余梦沽
- 养生茶座
- 冯忠方1
- 凃柳芸
- 凯伦.艾尔森
-
-
仲立斌
-
-
摘要:
20世纪80年代的广州作为"改革开放"前沿城市,吸引南北有志青年前来寻找梦想,而"广交会"的发展则引动了中外和穗港之间的人口流动、文化流动,第一家音乐茶座就于1980年应外宾娱乐生活需求诞生在与"广交会"隔路相望的东方宾馆,以表演外国流行音乐为主,至1984年音乐茶座遍布广州城市达七十多家,受众扩展至广大市民,港台流行歌曲成为茶座音乐的"主流".茶座中的轻音乐队,起初是质优价平的菲律宾电声乐队受到欢迎,又有广州市各演出团体组建轻乐队加入,粤剧人员则作为音乐茶座管理者、流行音乐创作者和表演者,实现了跨界音乐实践.
-
-
-
应远马1;
黄荭2
-
-
摘要:
"翻译家茶座"是由杭州市翻译协会发起、浙江省翻译协会与杭州市翻译协会共同主办的翻译系列对话与交流活动。2019年1月13日下午,"翻译家茶座"第三期在杭州拉姆咖啡举行。本期茶座由杭州拉姆文化有限公司承办,北京上河卓远文化与法语联盟(杭州)协办。主题为"文学·翻译·生活",以南京大学黄荭教授的新书《一种文学生活》为切入点,特别邀请了北京上河卓远总编辑杨全强为嘉宾对话板块主持,邀请了郭国良、文敏和孔亚雷三位译家与黄荭进行文学、翻译、生活的互动分享与解读。茶座由浙江译协常务理事兼副秘书长、杭州译协执行会长兼秘书长应远马主持,拉姆文化总经理夏继清和浙江译协会长范捷平教授致辞,法语联盟(杭州)法方主任伯乐(Paule Bou)在总结中发言,桂清扬教授代杭州翻译协会会长王之江教授做了整个活动总结。
-
-
-
-
-
-
-
潘妍娜1
-
-
摘要:
当下广州粤曲从业者存在着专业曲艺团演员与民间茶座演员两个群体,两者在专业水平、经济条件以及表演环境等方面有较大差异,其具体的传承活动中的音乐观念与实践也不尽相同。通过对广州市现有粤曲表演场所与表演团体进行走访,可作出相应的考察与比较,认识与理解粤曲在当下传承者主体及传播与生存状态的差异性,从而更好地理解粤曲当代变迁的复杂性,有助于未来粤曲的保护工作。
-
-
春梅1
-
-
摘要:
空城计一个人把房间钥匙弄丢了,如果门锁了就进不来,但他此时要出去买菜。突然间他灵光乍现,想到了诸葛亮的空城计。于是他把电脑打开,大声放起了音乐,还把房门敞开十几分钟后,他买菜回来,发现门被锁上了。发现规律我是烟民,老婆却对烟过敏。在家里,我是不能抽烟的,平时散步,我要抽烟了,就让老婆先走,自己抽完再追上去。一天晚上,我俩又去散步,走了一段,我说:“老婆,我想抽烟了。”老婆一反常态,说:“不准。”我一愣,问:“为什么?”