《肖申克的救赎》
《肖申克的救赎》的相关文献在2000年到2022年内共计436篇,主要集中在电影、电视艺术、世界文学、中国文学
等领域,其中期刊论文436篇、专利文献9943篇;相关期刊262种,包括发明与创新、海外英语(上)、青年文学家等;
《肖申克的救赎》的相关文献由429位作者贡献,包括陈思呈、齐雁飞、何蓉蓉等。
《肖申克的救赎》
-研究学者
- 陈思呈
- 齐雁飞
- 何蓉蓉
- 刘晓静
- 王金杰
- 裴素娟
- 何伟
- 周玉梅
- 夏纪雪
- 张智艺
- 张艳红
- 张雪梅
- 易永忠
- 李丽
- 李妍
- 李平
- 杜堂
- 殷丽萍
- 王怿旦
- 王樱蒂
- 王硕
- 王霜凌
- 米新磊
- 董光音
- 薛文
- 邓志超
- 阎燕
- BDBK
- DING Xu
- Joker
- LUO Jian-bo
- MM逗
- Pestwave
- Qtn
- Rob
- Snow Patrol
- Stephen King
- lemon bitter
- 丁卫真
- 丁旭
- 丁玥
- 丁雪梅
- 严学明
- 严思凡
- 丰哲
- 乔宇红
- 习传进
- 于开拓
- 于振勇
- 于萍
-
-
晁春余
-
-
摘要:
市场经济的迅猛发展、大数据技术的日新月异以及国家“核心素养”育人目标的体系构建,对新时代会计人的塑造提出崭新命题。《肖申克的救赎》作为经典影片,带给人们诸多启迪,很多专家学者对影片有不同角度的阐释,但从会计视角的探讨却凤毛麟角。文章从影片主人公安迪的形象特质入手,解析其在学识技能、思维方法、情感态度等方面对会计人核心素养的启示,并提出通过萃取中外经典文化精华进行价值观塑造,进而得出结论:新时代会计人应固本正元、精于求变,运用创造性思维和弘扬社会主义核心价值观。
-
-
赵源源
-
-
摘要:
积极心理学注重对人内在积极力量和优秀品质的研究。运用积极心理学角度去分析电影《肖申克的救赎》,它表达的希望,自由主题尤为突出。希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。因为有希望,最终安迪获得自由。除了自由和希望,这部电影还带给人很多思考,比如积极品质的影响,追求幸福的动力作用等等。这篇文章分析安迪能够越狱成功的积极心理因素。
-
-
胡江飞
-
-
摘要:
结构主义认为,作品的构成可分为表层结构与深层结构,表层与深层的相互补充使作品呈现出更丰富的内容。影片《肖申克的救赎》中表现出的深层社会心理以及多层次的审美意义,正是作品表层结构与深层结构相结合的结果。
-
-
冯璐
-
-
摘要:
1995年,一只来自美国的小狮子辛巴登陆中国,在中国的大银幕上掀起一股观影热潮,拿下4100万元票房,对于当年总票房只有10亿元的内地市场来说无疑是一个奇迹。不过奇迹的发生并非没有来由,早在前一年,《狮子王》就凭借优秀的剧情和配乐,力压同年上映的《生死时速》《肖申克的救赎》等电影大作,拿下全球票房冠军,并于次年斩获第67届奥斯卡金像奖最佳原创歌曲、最佳配乐,第52届金球奖喜剧类最佳影片等8项重量级国际大奖。
-
-
-
李妍
-
-
摘要:
随着国内外影视业的快速发展,翻译界越来越意识到电影字幕翻译在文化传播中的重要性,然而国内影视字幕的翻译在字幕翻译行业缺少一个统一标准,从而造成字幕翻译水平的参差不齐。以影片《肖申克的救赎》中的字幕翻译为例,从生态翻译学视角对其展开讨论,提出翻译生态系统整体性的意义,并且从语言维,文化维,交际维的角度分析翻译作品,以期从"三维转换"的角度给今后的字幕翻译研究提供思路和启示。
-
-
李妍
-
-
摘要:
随着国内外影视业的快速发展,翻译界越来越意识到电影字幕翻译在文化传播中的重要性,然而国内影视字幕的翻译在字幕翻译行业缺少一个统一标准,从而造成字幕翻译水平的参差不齐.以影片《肖申克的救赎》中的字幕翻译为例,从生态翻译学视角对其展开讨论,提出翻译生态系统整体性的意义,并且从语言维,文化维,交际维的角度分析翻译作品,以期从"三维转换"的角度给今后的字幕翻译研究提供思路和启示.
-
-
李莉
-
-
摘要:
"您是我见过的最文艺、最细心、最重感情的老师,没有之一。"这是李莉2019届的一位学生对她的评价。李莉的业余时间主要用在阅读、观影、写作上。她读教学专著,从《名师讲语文》系列到弗罗姆的《爱的艺术》,从《班主任实战篇》到《如何成为一个卓越教师》;她读文学名著,从《诗经》到纳博科夫的《文学讲稿》;她喜欢影视,从《霸王别姬》到《肖申克的救赎》;从《奇葩说》到《乐队的夏天》;她更喜欢将阅读与观察所得写成文字,发在《语文报》《南充日报》等纸质媒体上,也发在自己为教学而开设的公众号上。
-
-
-
-
摘要:
“人生可以归结为一种简单的选择——不是忙着活,就是忙着死。”这是电影《肖申克的救赎》中,摩根·弗里曼饰演的囚犯瑞德的经典台词。这句话精准地的道出了生命的意义所在。神龟虽寿,犹有尽时。世间生灵从出生起就如同被判“死缓”,一步步靠向死亡的整个过程则是“活着”。如何在“死缓”之时“活”出价值,成为了作为万物之灵的人类,一生所寻求的终极母题之一。
-
-
王明娥
-
-
摘要:
《肖申克救赎》中有一句被动句式的经典台词:“Some birds are not meant to be caged.”在认知语法隐喻理论观照下,该被动句式将隐喻自由的birds置于句首话题位置,用被动结构be+Ved突出主人公不顾一切追求自由的不屈精神,并使施事A处于隐形位置,由此产生了主动句式不能达到的语义效果,从而使整个句子有了更深刻的语义,以及更多样的解读。